
ミッシェル・サルドゥーMichel Sardouを続けます。「ジュテーム、ジュテームJe t'aime, je t'aime」という曲で、1971年のライブアルバム:Olympia 71に収録されています。ララ・ファビアンLara Fabianの「ジュテームJe t'aime」と同様、je t'aimeが連発されますが、この曲はもっと単純な内容。でもこれが、73年の「恋の病La maladie d'amour」に発展していったのでしょうね。
Je t'aime, je t'aime ジュテーム、ジュテーム
Michel Sardou ミッシェル・サルドゥー
Je t'aime, je t'aime,
Je t'aime, oh oui, je t'aime.
Je t'aimerai toute ma vie.
Je t'aime, je t'aime,
Je t'aime, oh oui, je t'aime.
Je t'aimerai toute ma vie.
君を愛してる、愛してる、
君を愛してる、おおそうだ、愛してる。
君を一生愛すだろう。
君を愛してる、愛してる、
君を愛してる、おおそうだ、愛してる。
君を一生愛すだろう。
Pourquoi s'aimer toute une vie?
Pourquoi vouloir s'éterniser?
Les mots s'envolent,
On les oublie.
なぜ一生愛し合うのか?
なぜ長く続くように望むのか?
言葉は消え去り、
人は言葉を忘れる。

Pourquoi vouloir s'emprisonner?
Je t'aime, je t'aime,
Je t'aime, oh oui, je t'aime.
Je t'aimerai toute ma vie.
Je t'aime, je t'aime,
Je t'aime, oh oui, je t'aime.
Je t'aimerai toute ma vie.
なぜ囚われることを望むのか?
君を愛してる、愛してる、
君を愛してる、おおそうだ、愛してる。
君を一生愛すだろう。
君を愛してる、愛してる、
君を愛してる、おおそうだ、愛してる。
君を一生愛すだろう。
S'aimer pour la beauté du geste,
Rester le temps qu'il fait envie. 注1
Mais s'il s'enflamme
Et qu'il nous blesse, 注2
Ne pas souffrir toute sa vie.
行為の美しさのために愛し合うんだ、
欲望をそそるあいだとどまるんだ。
だがもし燃え上がり
そしてもし僕たちを傷つけたら、
一生苦しむんじゃない。

Je t'aime, je t'aime,
Je t'aime, oh oui, je t'aime.
Je t'aimerai toute ma vie.
Je t'aime, je t'aime,
Je t'aime, oh oui, je t'aime.
Je t'aimerai toute ma vie.
君を愛してる、愛してる、
君を愛してる、おおそうだ、愛してる。
君を一生愛すだろう。
君を愛してる、愛してる、
君を愛してる、おおそうだ、愛してる。
君を一生愛すだろう。
[注]
1 faire envie「欲しい気にさせる」。この節のilは明示されないが、amour。
2 queは先行するsiの代用。
Comment:0
コメント