
アクセル・レッドAxelle Redの「あなたを待つJe t'attends」も、アズナヴールとベコーの同じ原題の曲「君を待つJe t'attends」と同様、これから現れるはずの伴侶を待っているという歌詞内容です。1993年のファースト・アルバム:Sans Plus Attendreに収録され、同年、シングル盤も出ました。
Je t'attends あなたを待つ
Axelle Red アクセル・レッド
Tous ces gens qui passent autour de moi,
dans la ville.
Ces gens qui courent et qui marchent au pas, 注1
où vont-ils?
Est-ce le vent qui les pousse,
vers d'invisibles rêves
Que voient-ils au bout de leur course
quand le brouillard se lève 注2
街のなかで、
人々はすべて私のまわりを行き過ぎる。
こうした人々は駆けたり並足で歩いたりしているが、
どこへ行くのだろう?
風が彼らを押すのだろうか、
不可知な夢に向かって
彼らは歩み続けた果てに何を見るだろう
霧が晴れたときに

Réponds-moi, je t'attends, je t'attends, je t'attends
答えて、あなたを待っている、待っている、待っている
Tous ces gens qui se serrent dans leurs bras
Sur leurs cœurs
Qui n'savent plus ce que c'est d'avoir froid 注3
d'avoir peur
Est-ce la terre qui retient leurs pas
ou le ciel qui est trop lourd 注4
Ils marchent à l'écart du hasard 注5
que savent ils de l'amour
お互いを腕のなかに
胸にいだき合う
これらの人々は
寒さを感じることが
怖れを感じることがどんなものか もう知ってはいない
彼らの歩みを引き留めるのは大地か
それともとても重苦しくなった空か
彼らは危険から身を遠ざけて歩いている
彼らは愛について何を知っているというのか
Cent fois, sans toi
j'ai cherché ma route
Sans foi ni loi
Seule avec mes doutes
何度も、あなたなしで
私は自分の道を探した
信念も規範ももたず
ひとり 迷う気持ちのままで
Je t'attends je t'attends, je t'attends, je t'attends
あなたを待っている、待っている、待っている、待っている

Tous ces gens qui passent autour de moi,
dans la ville.
Ces gens qui courent et qui marchent au pas,
où vont-ils?
Est-ce le vent qui les pousse,
vers d'invisibles rêves
Que voient-ils au bout de leur course
quand le brouillard se lève
街のなかで 、
人々はすべて私のまわりを行き過ぎる。
こうした人々は駆けたり並足で歩いたりしているが、
どこへ行くのだろう?
風が彼らを押すのだろうか、
不可知な夢に向かって
彼らは歩み続けた果てに何を見るだろう
霧が晴れたときに
Cent fois, sans toi
J'ai cherché ma route
Sans foi ni loi
Seule avec mes doutes
何度も、あなたなしで
私は自分の道を探した
信念も規範ももたず
ひとり 迷う気持ちのままで
Cent fois, sans toi
Le cœur en déroute
Sans foi ni loi
j'ai perdu ma route
何度も、あなたなしで
混乱した心で
信念も規範ももたず
私は道に迷った
Je t'attends je t'attends, je t'attends, je t'attends ...
あなたを待っている、待っている、待っている、待っている…
[注]
1 marcher au pas「並足で歩く」
2 se leverは「発生する、起こる」こともいうが、ここでは、霧が「晴れる」ことだと判断した。
3 ce que c'est…「…がどんなものか」
4 oùとしている歌詞が多いが、ouでないと理解不能。
5 à l'écart de「…から離れて」
Comment:0
コメント