fc2ブログ
2016
12.29

わかって下さいJe savais que tu viendrais

Akira Inaba Je savais que tu viendrais


今回は日本で生まれたシャンソンです。因幡晃は、1975年に第10回ヤマハポピュラーソングコンテストに「わかって下さい」で出場し最優秀曲賞を受賞。この曲は第6回世界歌謡祭でも入賞しています。
そして、この曲のフランス語ヴァージョン:Je savais que tu viendraisを出しました。Charlos Levelが作詞し、77年にパリで録音。
ちょっとポルナレフ風かな、歌ってみたくなる曲です。歌詞を拾うのには少々苦労しました。正確なフランス語で、日本語の歌詞とは内容が違っています。
日本人歌手としては、沢田研二Kenji Sawadaの「恋人よ、僕は世界の果てからやってきたMon amour, je viens du bout du monde」を先に取り上げています。



Je savais que tu viendrais  わかって下さい
Akira Inaba           因幡晃


Toi qui vivais comme une ombre
Dans un coin de mes pensées
Perdue au milieu des ombres, tu deviens réalité
Je savais que dans la vie
Il ne faut jamais désespérer
Je savais que tu viendrais

  君は影のように生きていた
  僕の心の片隅で
  影たちのなかに紛れて、その君が実在になる
  僕には分かっていた、人生においては
  決して、絶望してはならないと
  僕には分かっていた、君が来てくれるだろうって

Dans le calme de ma chambre
J’entends arriver des pas
Quand le tien se fait entendre
Je sais déjà que c’est toi
Je savais que dans la vie
Il ne faut jamais désespérer
Je savais que tu viendrais

  僕の部屋の静けさのなかで
  足音が近づくのが聞こえる
  君の足音が聞こえるとき
  僕にはもう君なんだと分かる
  僕には分かっていた、人生においては
  決して、絶望してはならないと
  僕には分かっていた、君が来てくれるだろうって

Je savais que tu viendrais1


J’étais tout seul sans amour sans tendresse
Et j’attendais quelque chose comme en été
Pour effacer sur ma joue les larmes de tristesse
Je savais que tu viendrais

  僕は愛を得られず優しさも得られずひとりぼっちだった
  そして僕は夏の日のような何かを待ち望んでいた
  頬を流れる悲しみの涙を消すために
  僕には分かっていた、君が来てくれるだろうって

Et maintenant tout commence
Ce que je ne connais pas
Enfin dans ma vie la chance est arrivée avec toi
Et je sais que tous les matins
Tout peut arriver, tu sais
Je savais que tu viendrais

  そして今すべてが始まる
  僕の知らないなにかが
  とうとう僕の人生にチャンスが訪れた、君とともに
  僕には分かる、朝が来るたび
  何だって起こりうる、そうなんだよ
  僕には分かっていた、君が来てくれるだろうって

Je savais que tu viendrais2


Et je chante pour tous ceux qui ont de la peine
Pour qu’ils pensent qu’un beau jour tout va changer 
Et qu’ils disent comme moi à la fille qu’ils aiment
Je savais que tu viendrais

  そして僕は苦しんでいる人たちみんなのために歌う
  彼らがいつの日かすべてが変わると思うように
  そして彼らが僕と同様に女性に愛していると告げるように
  僕には分かっていた、君が来てくれるだろうって

Et qu’ils disent comme moi à la fille qu’ils aiment
Je savais que tu viendrais

  そして彼らが僕と同様に女性に愛していると告げるように
  僕には分かっていた、君が来てくれるだろうって

[注] puor que …は目的を示し、pensentと次行のdisentは接続法。


コメント
因幡晃さんの「分かってください」フランス語版を初めて聴きました。とても素晴らしいです。
eijidot 2022.04.16 15:20 | 編集
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top