2016
12.31

僕はミュージック・ホールが好きMoi, j'aime le music-hall

Charles Trenet Moi, jaime le music-hall


シャルル・トレネCharles Trenet が1955年に作った「僕はミュージック・ホールが好きMoi, j'aime le music-hall」には、実にたくさんのシャンソン歌手の名前が出てきます。



※スマホの場合は、挿入した画像の位置が最適になるよう、PCビューでご覧ください。

Moi, j'aime le music-hall  僕はミュージック・ホールが好き
Charles Trenet        シャルル・トレネ

Moi, jaime le music-hall9

Moi j´aime le music-hall
Ses jongleurs, ses danseuses légères
Et le public qui rigole
Quand il voit des petits chiens blancs portant faux col 注1
Moi, j´aime tous les samedis
Quand Paris allume ses lumières
Prendre vers huit heures et demie
Un billet pour être assisMoi, jaime le music-hall12
Au troisième rang pas trop loin

  僕はミュージック・ホールを愛す
  曲芸師たち、ほっそりした踊り子たち
  そして付け襟の小さな白い犬たちを見て
  笑う観客
  僕は毎土曜日
  パリに灯がともる頃
  8時半くらいにMoi, jaime le music-hall13
  あまり舞台から遠すぎない3列目に
  座るための切符を手に入れたい

Et déjà voilà le rideau rouge
Qui bouge, qui bouge, bouge
L´orchestre attaque un air ancien du temps de Mayol
Bravo c´est drôle, c´est très drôle
Ça c´est du bon souvenir
Du muguet qui ne meure pas, cousine 注2
Ah! comme elles poussaient des soupirsMoi, jaime le music-hall14
Les jeunes fillettes d´antan
Du monde ou d´l´usine
Qui sont devenues à présent
De vieilles grand-mamans
Ce fut vraiment Félix Mayol 注3
Le bourreau des cœurs de leur music-hall 注4

  そしてほらもう赤い緞帳がMoi, jaime le music-hall15
  動くよ、動くよ、動く
  オーケストラがマイヨールの時代の古い旋律をひたすら演奏する
  ブラボー、大したもんだ、まったく大したもんだ
  それは消えることのない
  スズランのよき思い出だ、従姉妹よ
  ああ!どんなにため息をついていたことか
  上流社会のあるいは工場の
  昔の若い娘たちは
  彼女たちは今やもうMoi, jaime le music-hall16
  年取った婆さんだ
  それはまさにフェリックス・マイヨールだったんだ
  彼女たちのドンファンは

Mais depuis mille neuf cent
Si les jongleurs n´ont pas changé
Si les petits toutous frémissants
Sont restés bien sages sans bouger
Debout dans une pose peu commodeだが1900年以来.Moi, jaime le music-hall8
Les chansons ont connu d´autres modes.
Et s´il y a toujours Maurice Chevalier,
Édith Piaf, Tino Rossi et Charles Trenet
Il y a aussi et Dieu merci, 注5
Patachou, Brassens, Léo Ferré

  曲芸師たちは変わっていないとしても
  震えている小さなワンちゃんたちが
  楽じゃないポーズのままMoi, jaime le music-hall10
  じっとおとなしくしていたとしても
  歌は別のスタイルを持つようになった。
  そしてあいかわらずモーリス・シュヴァリエ、
  エディット・ピアフ、ティノ・ロッシそしてシャルル・トレネがいたとしても
  ありがたいことに
  パタシュー、ブラッサンス、レオ・フェレもいる、

Moi, j´aime le music-hallMoi, jaime le music-hall1
C´est le refuge des chanteurs poètes
Ceux qui se montent pas du col 注6
Et qui restent pour ça de grandes gentilles vedettes
Moi j´aime Juliette Gréco
Mouloudji, Ulmer, les Frère Jacques
J´aime à tous les échos 注7
Charles Aznavour, Gilbert BécaudMoi, jaime le music-hall2
J´aime les boulevards de Paris 注8
Quand Yves Montand qui sourit
Les chante et ça m´enchante
J´adore aussi ces grands garçons
De la chanson,
Les Compagnons
Ding, ding, dong 注9Moi, jaime le music-hall3
Ça c´est du music-hall
On dira tout c´qu´on peut en dire
Mais ça restera toujours toujours l´école
Où l´on apprend à mieux voir,
Entendre, applaudir, à s´émouvoir
En s´fendant de larmes ou de rire.
Voilà pourquoi, la, do, mi, sol, 注10

  僕はミュージック・ホールを愛す
  それは詩情ある歌手たちのたまり場だMoi, jaime le music-hall4
  偉ぶらない人たち
  それゆえ素晴らしい大スターであり続ける人たち
  僕はジュリエット・グレコ、 
  ムルージ、ユルメール、レ・フレール・ジャックが好きだ
  声高々に言おう、僕は
  シャルル・アズナヴール、ジルベール・ベコーが好きだ
  僕はパリの大通りが好きだ
  笑みを浮かべるイヴ・モンタンが
  それを歌う時、僕は魅了されるMoi, jaime le music-hall5
  僕はこれらの偉大な
  歌手たちをも愛している仲間たちだ
  ディング、ディング、ドング
  これがミュージック・ホールだ
  語りうるかぎりのことが語られるだろう
  だがそれは常に常に学びの場であり
  そこで僕たちは大泣きしたり大笑いしたりして
  もっとよく見て、Moi, jaime le music-hall6 
  聴き、拍手を送ること、感動することを学ぶ
  そんなわけで、ラ、ド、ミ、ソ、 

J´aim´rai toujours le music-hall
J´aim´rai toujours, toujours, toujours,
Toujours, toujours, le music-hall.

  僕はずっとミュージック・ホールを愛すだろうMoi, jaime le music-hall7
  ずっと、ずっと、ずっと愛すだろう
  ずっと、ずっと、ミュージック・ホールを。 

[注]
1 faux col「アタッチドカラー、取り付け襟」
2 muguet5月1日の「スズランの日」には、スズランを愛する人に贈ったりする。ここでは、ステージのスターたちに捧げる花あるいは気持ちを意味するようだ。cousineは呼び掛けととらえたが、本当の従姉妹とは限らないだろう。
3 Félix Mayol (1872 - 1941)は歌手。
4 bourreau des cœurs「女たらし、ドンファン」。bourreauは「死刑執行人」。
5 Dieu merci「やれやれ、ありがたいことに」
6 se monter du colはse pousser du colと同義で「いばる、偉そうにする」だと解釈した。
7 à tous les échos「みんなに聞こえるように、すべての人に向けて」
8 モンタンの歌うGrands boulevardsを念頭に置いている。
9 ding, ding, dongは鐘の音。日本では「キン、コン、カン」。
10 voilà pourquoi「以上の理由で」。la, do, mi, solは特に意味はない。



コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top