2017
01.01

暁にC'est à l'aube

Yves Montand Cest à laube


新年、明けましておめでとうございます。今回は新しい年の幕開けにふさわしく、イヴ・モンタンYves Montandの「暁にC'est à l'aube」を選びました。1951年に、「ラ・セーヌLa Seine」を作詞したフラヴィアン・モノーFlavien Monodが作詞し、フィリップ・ジェラールPhilippe Gérardが作曲。この年の12月にモンタンはシモーヌ・シニョレSimone Signoretと結婚していますので、新しい生活の始まりを意識した曲だったのかもしれません。翌52年のファーストアルバムYves Montand chante…に収録されました。

私は、6年前の2011年1月6日から旧ブログで、歌詞翻訳の掲載を始めました。2014年8月15日より、このブログを開き、新しい記事を書くとともに、旧ブログの記事を見直し・修正を加えながら移動してきました。私が70歳となる今年5月6日には1000曲に達する予定です。それを記念して、初めてのソロ・コンサートを5月27日に開きます。今日は私にとっても、重要な年の幕開け。2012年の1月1日に旧ブログに出したこの曲を今日ここに出しましょう。



C'est à l'aube  暁に
Yves Montand  イヴ・モンタン


C’est à l’aube  それは暁のことだ
C’est à l’aube  それは暁のことだ
Qu’on achève les blessés  傷ついた者がとどめを刺されるのは
Qu’on réveille les condamnés  罪人が眠りを覚まされるのは
Qui ne reviendront jamais  彼らは二度と戻っては来ない
C’est à l’aube  それは暁のことだ
C’est à l’aube  それは暁のことだ
A l’heure triste où le jour point  明けそめるもの悲しい時間に
Qu’on regarde son destin  人は自らの運命を見つめる
Dans les yeux  まぶたのうちに
A la croisée des chemins,  岐路に立って、
Les hommes crispent leurs point  男たちはこぶしを握りしめる
Pour l’adieu  決別のために
C’est à l’aube  それは暁のことだ
C’est à l’aube  それは暁のことだ
De demain  明日という日の

Cest à laube2

C’est à l’aube  それは暁のことだ
C’est à l’aube  それは暁のことだ
Que se meurent les amours  恋が終わるのは
Que l’on renie les "toujours"  「いつまでも」という言葉をひとは否定する
Quand va se lever le jour  陽が昇らんとするときに
C’est à l’aube  それは暁のことだ
C’est à l’aube  それは暁のことだ
A l’heure triste où le jour point  明けそめるもの悲しい時間に
Qu’on se blottit dans un coin  ひとは片隅で身を寄せ合う
Malheureux  みじめに
C’est l’heure où ma main  それは私の手が
Cherche vainement ta main  まさに君の手を求める時間だ
D’homme heureux  しあわせな男の
C’est à l’aube  それは暁のことだ
C’est à l’aube  それは暁のことだ
De demain  明日という日の

Cest à laube1

Mais à l’aube  しかし暁には
Mais à l’aube  しかし暁には
Renaissent tous les espoirs  すべての希望が
Et l’amour des grands départs  大いなる旅立ちへの情熱がまた生まれる
Vers les mondes de l’espoir  希望の国に向かっての
Mais à l’aube  しかし暁には
Mais à l’aube  しかし暁には
Au matin de nos destins  われらが運命の朝には
S’éveillent des lendemains  未来が目覚める
Merveilleux  素晴らしい未来が
Dans la gloire du matin  夜明けの栄光のうちに
J’ai le monde dans mes mains  私は世界を手にする
Ah! mon Dieu  ああ!神よ
Car c’est l’aube  それは暁だから
Car c’est l’aube  それは暁だから
C’est demain!  それは明日という日なのだ!

Cest à laube4




コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top