fc2ブログ
2016
12.07

バテ・ヴーBattez-vous

Brigitte Battez-vous2


「バテ・ヴーBattez-vous」という面白い曲をご紹介しましょう。ブリジットBrigitteという、2008年に結成されたデュオが作詞・作曲し歌っています。メンバーはシルヴィー・オアローSylvie Hoarauとオーレリー・サーダAurélie Saada。女優のブリジット・バルドーBrigitte Bardot、歌手のブリジット・フォンテーヌBrigitte Fontaine、女優のブリジット・ラエBrigitte Lahaieにあやかってつけた名前だそうです。この曲は2010年にシングル・リリースされた後、2011年に2011年のアルバム:Et vous, tu m'aimes ?に収録されています。「あんたたち、私が欲しきゃケンカしなさい」というお話。



Battez-vous  バテ・ヴー
Brigitte    ブリジット


Faites-vous la guerre pour me faire la cour 注1
Maintenant battez-vous
Soyez gangsters, soyez voyous
Maintenant battez-vous
Toi mon tout, mon loubard
Maintenant battez-vous
Tu serais mon lascar superstar
Maintenant battez-vous

  あんたたち私を口説くためにケンカしなさい
  さあ戦って
  あんたたちギャングになって、ヤクザになって
  さあ戦って
  あんたは私のすべてよ、私の与太者よ
  さあ戦って
  あんたは私の大胆なスーパースターかも
  さあ戦って

Battez-vous3.jpg


J'ai tellement besoin d'amour
De tes bras, de ta voix de velours

  私はこんなに愛が必要なの
  あんたの腕が、あんたのビロードの声が

Sortez les dollars et les bijoux
Mettez-vous à genoux
Dans la Jaguar, dans la gadoue
Mettez-vous à genoux
Toi mon tout, mon loubard
Mettez-vous à genoux
Tu serais mon lascar superstar
Mettez-vous à genoux

  あんたたちお金や宝石を出してよ
  ひざまずいて
  ジャガーのなかで、ぬかるみのなかで
  ひざまずいて
  あんたは私のすべてよ、私の与太者よ
  ひざまずいて
  あんたは私の大胆なスーパースターかも
  ひざまずいて

J'ai tellement besoin d'amour
De tes bras, de ta voix de velours
J'ai tellement besoin d'amour
Tu ferais de moi ta belle de jour 注2

  私はこんなに愛が必要なの
  あんたの腕が、あんたのビロードの声が
  私はこんなに愛されたがってるの
  あんたは私をあんたの昼顔にするわ

Battez-vous1.png


Ah (bam bam bam bam bam)

  アー(バン バン バン バン バン)

Je rêve d'un king de kidnapping
De quitter mon pauvre living
Je veux du swing et du bling bling
Et que le meilleur gagne sur le ring
Toi mon tout, mon loubard
Maintenant battez-vous
Tu serais mon lascar superstar
Maintenant battez-vous
Moi j'ai si peur dans le noir

  私は誘拐王を夢見ている
  このみじめな生活とさよならするため
  あんたは私のすべてよ、私の与太者よ
  さあ戦って
  あんたは私の大胆なスーパースターかも
  さあ戦って

Battez-vous4.jpg


J'ai tellement besoin d'amour
De tes bras, de ta voix de velours
J'ai tellement besoin d'amour
Tu ferais de moi ta belle de jour
J'ai tellement besoin d'amour

  私はこんなに愛が必要なの
  あんたの腕が、あんたのビロードの声が
  私はこんなに愛が必要なの
  あんたは私をあんたの昼顔にするわ
  私はこんなに愛が必要なの

Hey, maintenant battez-vous(×plusieurs fois)

  ヘイ、さあ戦って(×複数回)

[注] 
1 vousは複数の男たちに対して言っていて、toiはそのひとりひとりに対して言っていると解釈。
2 Belle de Jour「昼顔」はヒルガオ科の花(三色朝顔など)の俗称だが、ルイス・ブニュエルLuis Buñuel監督の1967年の映画のタイトル。この歌詞では、カトリーヌ・ドヌーヴCatherine Deneuveが演じた、人妻でありながら昼間は娼婦になるという役割を言っている。




コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top