2016
07.24

愛の願いLove me please love me

Michel Polnareff Love me please love me


「愛の願いLove me please love me」は、ミッシェル・ポルナレフMichel Polnareffのデヴュー曲「ノンノン人形La poupée qui fait non」と同様、1966年にフランク・ジェラールFrank Géraldが作詞し、ポルナレフが作曲しました。そして、同年、この曲名をタイトルとしたデヴュー・アルバムを出し、大ヒットしました。

Love me please love me  愛の願い
Michel Polnareff       ミッシェル・ポルナレフ


Love me, please love me
Je suis fou de vous
Pourquoi vous moquez-vous chaque jour
De mon pauvre amour ?
Love me, please love me
Je suis fou de vous
Vraiment prenez-vous tant de plaisir
A me voir souffrir

  僕を愛して、お願い愛して
  僕はあなたに夢中だ
  どうしてあなたはいつの日もバカにするんだ
  僕のあわれな恋を?
  僕を愛して、お願い愛して
  僕はあなたに夢中だ
  ほんとにすっかり楽しんでるのかい
  僕が苦しんでいるのを見て

Polnareff1.jpg


Si j'en crois votre silence
Vos yeux pleins d'ennui
Nul espoir n'est permis
Pourtant je veux jouer ma chance
Même si, même si
Je devais y brûler ma vie

  あなたの沈黙と
  困惑に満ちたあなたの目を信じるなら
  なんの希望も許されはしない
  でも、僕はチャンスに賭けたい
  たとえ、たとえ
  僕のいのちを燃やし尽くさなきゃならなくても

Love me, please love me
Je suis fou de vous
Mais vous moquerez-vous toujours
De mon pauvre amour ?

  僕を愛して、お願い愛して
  僕はあなたに夢中だ
  どうしてあなたはいつの日もバカにするんだ
  僕のあわれな恋を?

Polnareff2.jpg


Devant tant d'indifférence
Parfois j'ai envie
De me fondre dans la nuit
Au matin je reprends confiance
Je me dis, je me dis
Tout pourrait changer aujourd'hui

  あなたのあまりの冷たさを前にすると
  しばしば僕は夜闇に溶けてしまいたい
  欲求に陥る
  朝になると自信を取り戻し
  僕は心に思う、心に思うんだ
  今日こそすべてが変わるさと

Love me, please love me
Je suis fou de vous
Pourtant votre lointaine froideur
Déchire mon cœur
Love me, please love me
Je suis fou de vous
Mais vous moquerez-vous toujours
De mes larmes d'amour ?

  僕を愛して、お願い愛して
  僕はあなたに夢中だ
  でもあなたのよそよそしい冷たさが
  僕の胸を引き裂く
  僕を愛して、お願い愛して
  僕はあなたに夢中だ
  でもあなたは僕の愛の涙を
  ずっとバカにし続けるのか?

Polnareff3.jpg


コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top