2016
07.22

美しい人生La belle vie

Sacha Distel La belle vie


「美しい人生La belle vie」は、もともと1962年にサッシャ・ディステルSacha Distelがロジェ・ヴァディムRoger Vadimの映画「七つの大罪Les Sept Péché scapitaux」の「傲慢l'orgueil」を描写するために作った「マリナMarina」という器楽曲でした。※「七つの大罪」および「傲慢」の意味については、エディット・ピアフÉdith Piafの「メア・キュルパ(夜は恋人) Mea culpa」のページを参照ください。

翌1963年、この曲はアメリカに渡り、The Good LifeというタイトルでJack Reardonが作詞し、トニー・ベネットTony Bennettが歌って大ヒットしました。そしてベネットの代表曲となり自伝にもこのタイトルを用いています。その後、多くの歌手が歌い、スタンダード・ナンバーとなりました。

同年、この英語の歌詞をジャック・ブルソルJean Broussolleがフランス語に翻案し直し、サッシャ・ディステル自身が歌ったのが「美しい人生La belle vie」です。

英語の歌詞とフランス語の歌詞は同じ意味のタイトルながら、若干ニュアンスが異なります。両方示しますので比べてみてください。

Marina



Sacha Distel, La belle vie



アルバムForever Gentlemen(2013年)で、ダニー・ブリアンDany Brillant, ダミアン・サルグDamien Sargue, ロッシュ・ヴォワジヌRoch Voisine がフランス語で歌っています。



La belle vie   美しい人生
Sacha Distel  サッシャ・ディステル


Ô la belle vie
Sans amour
Sans soucis
Sans problème.
Hum la belle vie
On est seul
On est libre
Et l'on s'aime.
On s'amuse à passer avec tous ses copains
Des nuits blanches
Qui se penchent 
Sur les petits matins.

  おお美しい人生よ
  愛もなく
  心配もなく
  問題もない。
  うん美しい人生よ
  僕たちは孤独だ
  僕たちは自由だ
  僕たちは愛し合う。
  僕たちは仲間たちみんなと
  夜を徹して興じ
  夜明けの訪れを
  案じる。

La belle vie2


Mais la belle vie
Sans amour
Sans soucis
Sans problème.
Oui la belle vie
On s'enlace
On est triste
Et l'on traîne.
Alors pense que moi je t'aime
Et quand tu auras compris
Réveille-toi
Je serai là
Pour toi.

  だが美しい人生よ
  愛もなく
  心配もなく
  問題もない。
  そう美しい人生よ
  僕たちははぐれ
  僕たちは悲しみ
  僕たちはさまよう。
  そのとき僕は君を愛しているんだと知る
  そして君が気づいてくれたなら
  目を覚ましてよ
  僕はそこにいるよ
  君のために。

[注] se pencher sur「…のことを心配する」




The Good Life  グッド・ライフ
Tony Bennett  トニー・ベネット


Oh, the good life,
full of fun seems to be the ideal
Mm, the good life,
let's you hide all the sadness you feel
You won't really fall in love
for you can't take the chance
So please be honest with yourself,
Don't try to fake romance

  おお、いい人生だ、
  喜びに満ち望ましく思える
  うん、いい人生だ、
  君が感じる悲しみをすべて隠してくれる
  君は恋に落ちることはけっしてない
  チャンスをつかめないからだ
  だから自分自身に正直であってくれ、
  ロマンスなどでっちあげようとしないでくれ

It's the good life
to be free and explore the unknown
Like the heartaches
when you learn you must face them alone
Please remember I still want you,
and in case you wonder why
Well, just wake up,
kiss the good life goodbye

  いい人生だよ
  自由で未知のものを探るのは
  心の痛みなどのね
  学ぶにはひとりでそれらに向かわなきゃならない
  どうか覚えていてくれ僕にはまだ君が必要なんだ、
  君がなぜなんだろうと思ったなら
  さぁ、目を覚まして、
  いい人生にさよならのキスをするんだ

Tony Bennett





コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top