fc2ブログ
2016
07.07

コメディアンLes comédiens

Charles Aznavour Les comédiens


シャルル・アズナヴールCharles Aznavourの「コメディアンLes comédiens」はいわゆる旅役者がテーマ。1973年にシングルカットされています。



Les comédiens    コメディアン
Charles Aznavour  シャルル・アズナヴール


{Refrain:}
Viens, voir les comédiens,
Voir les musiciens,
Voir les magiciens,
Qui arrivent(×2)

  おいでよ、コメディアンたちを見に、
  ミュージシャンたちを見に、
  マジシャンたちを見に、
  やって来たぜ

Les comédiens
Ont installé leur tréteau
Ils ont dressé leur estrade
Et tendu des calicots
Les comédiens
Ont parcouru les faubourgs
Ils ont donné la parade
A grands renforts de tambours 注1

  コメディアンたちは
  小屋を建て
  舞台を作って
  幕を張った
  コメディアンたちは
  町のまわりを巡り
  行進をしたよ
  いっぱい太鼓を鳴らしながら

Les comédiens5


Devant l'église,
Une roulotte peinte en vert
Avec les chaises
D'un theâtre à ciel ouvert
Et derrière eux
Comme un cortège en folie
Ils drainent tout le pays
Les comédiens

  教会の前には、
  緑色に塗られたトレーラーと
  青空劇場の
  椅子が並ぶ
  その後ろには
  狂ったような一団
  彼らはあらゆる国々からの寄せ集めだ
  コメディアンたちは

{Refrain×2}

Si vous voulez
Voir confondu le coquin
Dans une histoire un peu triste
Où tout s'arrange à la fin
Si vous aimez
Voir comblés les amoureux
Vous lamenter sur Baptiste 注2
Ou rire avec les heureux

  あなた方がもし
  万事めでたく終わる
  ちょいと悲しい物語に
  いたずらっ子が紛れ込むのを見たかったら
  あなた方がもし
  恋人たちが満ち足りているを見たかったら
  バティストにそそられてわが身を嘆いたり
  幸せな輩といっしょに笑いたかったら

Les comédiens8


Poussez la toile
Et entrez donc vous installer
Sous les étoiles
Le rideau va se lever
Quand les trois coups
Retentiront dans la nuit
Ils vont renaître à la vie 注3
Les comédiens

  帳を押して
  入ってお座りなさい
  星空のもとで
  幕が上がるよ
  三発の合図が
  宵闇に鳴り響いたら
  活き返るんだよ
  コメディアンたちが

{Refrain×2}

Les comédiens
Ont démonté leur tréteau
Ils ont ôté leur estrade
Et plié leurs calicots
Ils laisseront
Au fond du cœur de chacun
Un peu de la sérénade
Et du bonheur d'Harlequin 注4

  コメディアンたちは
  小屋を解体し
  舞台を片付け
  幕を畳んだ
  彼らは人々の心の奥に
  恋の歌と
  道化の喜びをちょっぴり
  残すことだろう

Demain matin
Quand le soleil va se lever
Ils seront loin
Et nous croirons avoir rêvé
Mais pour l'instant
Ils traversent dans la nuit
D'autres villages endormis
Les comédiens

  翌朝
  陽が昇る頃には
  彼らは遠くに行ってしまっているだろう
  そして僕たちは夢だったかのように思うだろう
  だが彼らは今頃
  眠っている別の村を
  宵闇のなか通り抜けていることだろう
  コメディアンたちは

Les comédiens1


{Refrain×4}

Viens, voir les comédiens,
Voir les musiciens...

  おいでよ、コメディアンたちを見に、
  ミュージシャンたちを見に…

[注]
1 à grands renforts de「多くの…を使って」
2 Baptiste頭が小文字ならキリスト教バティスト派の信者だが、大文字なので人名。18~19世紀に活動したバティスト家Famille Baptiste(別名:La famille Anselme)という喜劇役者の家系がある。
3 renaître à la vie「元気を回復する、回生する」
4 Harlequin =Arlequin「アルルカン」 イタリア喜劇の道化役




コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top