
シャルル・アズナヴールCharles Aznavourの「コメディアンLes comédiens」はいわゆる旅役者がテーマ。1973年にシングルカットされています。
Les comédiens コメディアン
Charles Aznavour シャルル・アズナヴール
{Refrain:}
Viens, voir les comédiens,
Voir les musiciens,
Voir les magiciens,
Qui arrivent(×2)
おいでよ、コメディアンたちを見に、
ミュージシャンたちを見に、
マジシャンたちを見に、
やって来たぜ
Les comédiens
Ont installé leur tréteau
Ils ont dressé leur estrade
Et tendu des calicots
Les comédiens
Ont parcouru les faubourgs
Ils ont donné la parade
A grands renforts de tambours 注1
コメディアンたちは
小屋を建て
舞台を作って
幕を張った
コメディアンたちは
町のまわりを巡り
行進をしたよ
いっぱい太鼓を鳴らしながら

Devant l'église,
Une roulotte peinte en vert
Avec les chaises
D'un theâtre à ciel ouvert
Et derrière eux
Comme un cortège en folie
Ils drainent tout le pays
Les comédiens
教会の前には、
緑色に塗られたトレーラーと
青空劇場の
椅子が並ぶ
その後ろには
狂ったような一団
彼らはあらゆる国々からの寄せ集めだ
コメディアンたちは
{Refrain×2}
Si vous voulez
Voir confondu le coquin
Dans une histoire un peu triste
Où tout s'arrange à la fin
Si vous aimez
Voir comblés les amoureux
Vous lamenter sur Baptiste 注2
Ou rire avec les heureux
あなた方がもし
万事めでたく終わる
ちょいと悲しい物語に
いたずらっ子が紛れ込むのを見たかったら
あなた方がもし
恋人たちが満ち足りているを見たかったら
バティストにそそられてわが身を嘆いたり
幸せな輩といっしょに笑いたかったら

Poussez la toile
Et entrez donc vous installer
Sous les étoiles
Le rideau va se lever
Quand les trois coups
Retentiront dans la nuit
Ils vont renaître à la vie 注3
Les comédiens
帳を押して
入ってお座りなさい
星空のもとで
幕が上がるよ
三発の合図が
宵闇に鳴り響いたら
活き返るんだよ
コメディアンたちが
{Refrain×2}
Les comédiens
Ont démonté leur tréteau
Ils ont ôté leur estrade
Et plié leurs calicots
Ils laisseront
Au fond du cœur de chacun
Un peu de la sérénade
Et du bonheur d'Harlequin 注4
コメディアンたちは
小屋を解体し
舞台を片付け
幕を畳んだ
彼らは人々の心の奥に
恋の歌と
道化の喜びをちょっぴり
残すことだろう
Demain matin
Quand le soleil va se lever
Ils seront loin
Et nous croirons avoir rêvé
Mais pour l'instant
Ils traversent dans la nuit
D'autres villages endormis
Les comédiens
翌朝
陽が昇る頃には
彼らは遠くに行ってしまっているだろう
そして僕たちは夢だったかのように思うだろう
だが彼らは今頃
眠っている別の村を
宵闇のなか通り抜けていることだろう
コメディアンたちは

{Refrain×4}
Viens, voir les comédiens,
Voir les musiciens...
おいでよ、コメディアンたちを見に、
ミュージシャンたちを見に…
[注]
1 à grands renforts de「多くの…を使って」
2 Baptiste頭が小文字ならキリスト教バティスト派の信者だが、大文字なので人名。18~19世紀に活動したバティスト家Famille Baptiste(別名:La famille Anselme)という喜劇役者の家系がある。
3 renaître à la vie「元気を回復する、回生する」
4 Harlequin =Arlequin「アルルカン」 イタリア喜劇の道化役
Comment:0
コメント