
今回はエディット・ピアフÉdith Piafの「わたしの街のダンスパーティーBal dans ma rue」(1949年、ミッシェル・エメールMichel Emer作詞・作曲)。
「今夜、ダンスパーティーがあるのよ」と、一見、それを喜んでいるような語り口。でも実は…。
Bal dans ma rue わたしの街のダンスパーティー
Édith Piaf エディット・ピアフ
Ce soir, il y a bal dans ma rue.
Jamais encore, on n´avait vu
Une telle gaieté, une telle cohue.
Il y a bal dans ma rue
Et, dans le p´tit bistrot
Où la joie coule à flots, 注1
Sept musiciens perchés sur un tréteau
Jouent pour les amoureux
Qui tournent deux par deux, 注2
Le rire aux lèvres et les yeux dans les yeux.
Ce soir, il y a bal dans ma rue.
Tout l´monde se sent un peu ému.
Peut-être bien qu´on a trop bu. 注3
Il y a bal dans ma rue.
今夜、わたしの街でダンスパーティーがあるの。
今だかつて見たことないわ
こんな賑わい、こんな人出は。
わたしの街でダンスパーティーがあるの
そして、喜びが満ち溢れる
小さなビストロでは、
台の上の7人の楽士が
恋人たちのために演奏し
恋人たちは唇に笑みを浮かべ見つめ合いながら
二人ずつで回っている。
今夜、わたしの街でダンスパーティーがあるの。
誰もがちょっぴり感動した気分。
きっと飲み過ぎたのよ。
わたしの街でダンスパーティーがあるの。

Il était si beau que lorsqu´il me sortait,
Aussitôt tout le monde sur lui se retournait.
J´étais si fière de lui, j´ai pas pu résister
A ma meilleure amie, un jour j´ l´ai présenté.
Ils se sont plus immédiatement
Ils se sont mariés ce matin.
Ils formaient un couple épatant
Et moi, j´étais témoin...
Et voilà pourquoi...
彼はとっても美しかったから彼がわたしを連れ出したら、
すぐにみんなが彼を振り返ったわ。
わたしは彼がとっても誇らしくて、わたしの一番の親友に
逆らえず、ある日わたしは彼を紹介した。
彼らはすぐさまお互いに気に入った
彼らは今朝結婚した。
彼らはすてきなカップルとなった
そしてわたしは、立会人だった…
そんなわけで…

Ce soir, il y a bal dans ma rue.
Jamais encore on n´avait vu
Une telle gaieté, une telle cohue.
Il y a bal dans ma rue
Et, dans le p´tit bistrot
Où la joie coule à flots,
Sept musiciens perchés sur un tréteau
Jouent pour les amoureux
Qui tournent deux par deux,
Le rire aux lèvres et les yeux dans les yeux.
Ce soir, il y a bal dans ma rue.
Jamais encore on n´avait vu
Une telle gaieté, une telle cohue.
Il y a bal dans ma rue...
´y a eu bal dans ma rue...
今夜、わたしの街でダンスパーティーがあるのよ。
今だかつて見たことないわ
こんな賑わい、こんな人出は。
わたしの街でダンスパーティーがあるの
そして、喜びが満ち溢れる
小さなビストロでは、
台の上の7人の楽士が
恋人たちのために演奏し
恋人たちは唇に笑みを浮かべ見つめ合いながら
二人ずつで回っている。
今夜、わたしの街でダンスパーティーがあるのよ。
今だかつて見たことないわ
こんな賑わい、こんな人出は。
わたしの街でダンスパーティーがある…
わたしの街でダンスパーティーがあった…
[注]
1 à flots「多量に」
2 deux par deux「二人ずつ」
3 Peut-être bien que …「きっと…だろう」
Comment:0
コメント