2016
06.03

わたしの街のダンスパーティーBal dans ma rue

Édith Piaf Bal dans ma rue


今回はエディット・ピアフÉdith Piafの「わたしの街のダンスパーティーBal dans ma rue」(1949年、ミッシェル・エメールMichel Emer作詞・作曲)。

「今夜、ダンスパーティーがあるのよ」と、一見、それを喜んでいるような語り口。でも実は…。



Bal dans ma rue  わたしの街のダンスパーティー
Édith Piaf      エディット・ピアフ


Ce soir, il y a bal dans ma rue.
Jamais encore, on n´avait vu
Une telle gaieté, une telle cohue.
Il y a bal dans ma rue
Et, dans le p´tit bistrot
Où la joie coule à flots, 注1
Sept musiciens perchés sur un tréteau
Jouent pour les amoureux
Qui tournent deux par deux, 注2
Le rire aux lèvres et les yeux dans les yeux.
Ce soir, il y a bal dans ma rue.
Tout l´monde se sent un peu ému.
Peut-être bien qu´on a trop bu. 注3
Il y a bal dans ma rue.

  今夜、わたしの街でダンスパーティーがあるの。
  今だかつて見たことないわ
  こんな賑わい、こんな人出は。
  わたしの街でダンスパーティーがあるの
  そして、喜びが満ち溢れる
  小さなビストロでは、
  台の上の7人の楽士が
  恋人たちのために演奏し
  恋人たちは唇に笑みを浮かべ見つめ合いながら
  二人ずつで回っている。
  今夜、わたしの街でダンスパーティーがあるの。
  誰もがちょっぴり感動した気分。
  きっと飲み過ぎたのよ。
  わたしの街でダンスパーティーがあるの。

Bal dans ma rue1


Il était si beau que lorsqu´il me sortait,
Aussitôt tout le monde sur lui se retournait.
J´étais si fière de lui, j´ai pas pu résister
A ma meilleure amie, un jour j´ l´ai présenté.
Ils se sont plus immédiatement
Ils se sont mariés ce matin.
Ils formaient un couple épatant
Et moi, j´étais témoin...
Et voilà pourquoi...

  彼はとっても美しかったから彼がわたしを連れ出したら、
  すぐにみんなが彼を振り返ったわ。
  わたしは彼がとっても誇らしくて、わたしの一番の親友に
  逆らえず、ある日わたしは彼を紹介した。
  彼らはすぐさまお互いに気に入った
  彼らは今朝結婚した。
  彼らはすてきなカップルとなった
  そしてわたしは、立会人だった…
  そんなわけで…

Bal dans ma rue2


Ce soir, il y a bal dans ma rue.
Jamais encore on n´avait vu
Une telle gaieté, une telle cohue.
Il y a bal dans ma rue
Et, dans le p´tit bistrot
Où la joie coule à flots,
Sept musiciens perchés sur un tréteau
Jouent pour les amoureux
Qui tournent deux par deux,
Le rire aux lèvres et les yeux dans les yeux.
Ce soir, il y a bal dans ma rue.
Jamais encore on n´avait vu
Une telle gaieté, une telle cohue.
Il y a bal dans ma rue...
´y a eu bal dans ma rue...

  今夜、わたしの街でダンスパーティーがあるのよ。
  今だかつて見たことないわ
  こんな賑わい、こんな人出は。
  わたしの街でダンスパーティーがあるの
  そして、喜びが満ち溢れる
  小さなビストロでは、
  台の上の7人の楽士が
  恋人たちのために演奏し
  恋人たちは唇に笑みを浮かべ見つめ合いながら
  二人ずつで回っている。
  今夜、わたしの街でダンスパーティーがあるのよ。
  今だかつて見たことないわ
  こんな賑わい、こんな人出は。
  わたしの街でダンスパーティーがある…
  わたしの街でダンスパーティーがあった…

[注]
1 à flots「多量に」
2 deux par deux「二人ずつ」
3 Peut-être bien que …「きっと…だろう」



コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top