
フランス・ギャルFrance Gallは1986年に、ダニエル・バラヴォワーヌDaniel Balavoine、ミッシェル・ベルジェMichel Bergerらとともにアクション・エコールAction Écolesという、アフリカの教育開発の活動のためにセネガルSénégalを訪れました。帰りがけに、ファトゥFatouという18才の若い母親に、生まれたばかりの赤ん坊を、自分が育てられないから預かってくれないかと頼まれたのですが、引き受けることができないまま帰り、それをずっと気に病んでいました。
そして、「ババカルBabacar」というその赤ん坊のことを歌った曲を作って、そのクリップ製作のために再びセネガルに行き、元気だった母子と再会し、ミッシェル・ベルジェとともに、彼らに住まいを見つけてやり、母親の教育とババカルの将来のために資金援助をすることになりました。
Babacar ババカル
France Gall フランス・ギャル
J'ai ton cœur qui tape qui cogne
Dans mon corps et dans ma tête
J'ai des images qui s'entêtent
J'ai des ondes de chaleur
Et comme des cris de douleur
Qui circulent dans mes veines
脈打ち、音を立てるあんたの心臓がある
私の体のなかに頭のなかに
居坐るイメージがある
熱い波動がある
そして私の血管を巡る
苦悩の叫びのようなものが
Quand je marche dans ma ville
J'ai des moments qui défilent
De ton pays d'ailleurs où tu meurs
私が街を歩いていると
あんたの国やあんたが死んでしまうほかの国が
現れる瞬間がある

Ba-ba-car
Où es tu où es tu ?
Ba-ba-car
Où es tu où es tu ?
バ・バ・カル
どこにいるの、どこにいるの?
バ・バ・カル
どこにいるの、どこにいるの?
Je vis avec ton regard
Depuis le jour de mon départ
Tu grandis dans ma mémoire
Ha ha, ha ha
出発の日いらい
私はあんたの視線とともに生きている
あんたは私の記憶のなかで成長する
アア、アア

Ba-ba-car
Où es tu où es tu ?
Ba-ba-car
Où es tu où es tu ?
バ・バ・カル
どこにいるの、どこにいるの?
バ・バ・カル
どこにいるの、どこにいるの?
J'ai des mots qui frappent qui sonnent
Et qui font mal comme personne 注1
C'est comme la vie qui s'arrête
J'ai des mouv'ments de colère
Sur le troisième millénaire 注2
Tout casser et tout refaire
J'ai pas manqué de courage
Mais c'était bien trop facile
Te laisser en héritage un exil 注3
ノックしベルを鳴らす言葉がある
それは何よりも苦しみを与える
まるで人生が停止したようだ
私は癇癪を起こす
紀元前2000年代の昔に戻り
すべてを壊しすべてをやり直したい
私は勇気がないわけじゃなかった
だがあんたを残して行ったのは
あまりにも安易すぎた
Ba-ba-car
Où es tu où es tu ?
Ba-ba-car
Où es tu où es tu ?
バ・バ・カル
どこにいるの、どこにいるの?
バ・バ・カル
どこにいるの、どこにいるの?
Ta princesse de hasard 注4
Est passée comme une étoile
En emportant ton espoir
Ha ha, ha ha
あんたが偶然出会った王女さまは
あんたの希望を奪って
星のように通り過ぎた
アア、アア

Ba-ba-car
Où es tu, où es tu ?
Ba-ba-car
Où es tu, où es tu ?
バ・バ・カル
どこにいるの、どこにいるの?
バ・バ・カル
どこにいるの、どこにいるの?
Où es tu, où es tu ? [4x]
どこにいるの、どこにいるの?
Ba-ba-car
Où es tu, où es tu ?
Ba-ba-car
Où es tu, où es tu ?
バ・バ・カル
どこにいるの、どこにいるの?
バ・バ・カル
どこにいるの、どこにいるの?
Ba-ba-car
J'ai ton cœur qui tape qui cogne
Dans mon corps et dans ma tête
Ba-ba-car
J'ai des mots qui frappent qui sonnent
C'est comme la vie qui s'arrête
バ・バ・カル
脈打ち、音を立てるあんたの心臓がある
私の体のなかに頭のなかに
バ・バ・カル
ノックしベルを鳴らす言葉がある
まるで人生が停止したようだ
Ba-ba-car
Où es tu, où es tu?
Ba-ba-car
Où es tu, où es tu?
バ・バ・カル
どこにいるの、どこにいるの?
バ・バ・カル
どこにいるの、どこにいるの?
Ba-ba-car
J'ai ton cœur qui tape qui cogne
J'ai des images qui s'entêtent
Ba-ba-car
J'ai des mots qui frappent qui sonnent
Dans mon corps et dans ma tête
バ・バ・カル
脈打ち、音を立てるあんたの心臓がある
居坐るイメージがある
バ・バ・カル
ノックしベルを鳴らす言葉がある
私の体のなかに頭のなかに
[注]
1 comme personne「誰よりも、人並みに」
2 le troisième millénaire (avant Jésus-Christ) 紀元前3千年紀、紀元前2000年代。つまりずっと昔のこと。
3 laisser qc. en héritage「…を遺産として残す」
4 princesse「王女」には「つんとすました、冷たい女」というイメージもある。ババカルが偶然出会ったギャルは、chance「幸運、幸運の女神」にはなれなかったのである。
Comment:0
コメント