2016
03.26

道の終わりLa fin du chemin

Michel Delpech La fin du chemin


ミッシェル・デルペッシュMichel Delpech は、舌と喉の癌のため2013年より複数のコンサートをキャンセル。昨年まで活動は続けていましたが、今年1月2日に亡くなりました。69歳でした。

昨年2014年に彼が歌った「道の終わりLa fin du chemin」はまさに彼の白鳥の歌。作詞:ピエール・Pierre Delanoé 、作曲:クロード・モルガンClaude Morganとされますが、ドラノエは2006年に亡くなっていますので、既存の曲だったようです。



La fin du chemin 道の終わり
Michel Delpech  ミッシェル・デルペッシュ


Voici la fin de mon chemin
Sur terre
Je suis à toi
Accueille moi
Mon père

  これが地上での
  僕の道程の終わりだ
  僕はあなたのものだ
  僕を迎えてくれ
  わが父よ

Voici mon âme
Séchez vos larmes
Mes frères
Je m’en vais là
Ou brille la
Lumière

  僕の魂はほらここにある
  涙を乾かしてくれ
  兄弟たちよ
  僕は行く
  光の
  輝くところへ

Michel Delpech1


Cher Sarah
Ouvre tes bras
J’arrive
Tu penses à moi
Prépare moi la rive

  いとしいサラ
  君の腕を開いてくれ
  いま行くよ
  君は僕のことを考えているね
  僕に岸辺を用意しておくれ

Voici la fin de mon chemin
Sur terre
Je viens vers toi
Accueille moi
Mon père

  これが地上での
  僕の道程の終わりだ
  僕はあなたのものだ
  僕を迎えてくれ
  わが父よ

Michel Delpech2


Adieu la vie
Mais je bénie
Ma chance
La vérité
L’éternité commence

  人生よさようなら
  だが僕は感謝する
  僕のチャンスを
  本当さ
  永遠が始まるんだ

Commence
Commence

  始まる
  始まる

Michel Delpech3


La vérité
L’éternité commence

  本当さ
  永遠が始まるんだ

Au revoir et bonne route 

  また逢おう、よい旅を。

[注] bonne route「よい旅を」は旅立つ人に向けて言う言葉だが、ここは彼方へと旅立つ自身への言葉のようだ。タイトルおよび歌詞中のcheminは意訳して「旅」としたかったが、原義通りの訳語にした。



コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top