2016
01.24

僕の好みの人Ma préférence

Julien Clerc Ma préférence


ジュリアン・クレールJulien Clercは、「あなたのそばにいさせてFais-moi une place 」「殺された殺人者L'assassin assassiné」をすでに取り上げました。

今回は、「僕の好みの人Ma préférence」です。ジャン=ルー・ダバディーJean-Loup Dabadieが作詞、クレール自身が作曲。1978年のアルバムJalouxに収録され、同年シングルカットされました。日本の歌謡曲や日本語翻案シャンソンにはない微妙な歌詞内容とクラシック音楽のような重厚な曲調との組み合わせが不思議です。



Ma préférence  僕の好みの人
Julien Clerc   ジュリアン・クレール


Je le sais
Sa façon d'être à moi parfois vous déplaît
Autour d'elle et moi le silence se fait
Mais elle est ma préférence à moi

  僕には分かっている
  彼女の僕への態度が、時には
  君らには気に入らないことを
  彼女と僕の周りには静寂が生まれる
  だが彼女は
  僕の好みなんだ…

Ma préférence1


Oui je sais
Cet air d'indifférence qui est
Sa défense, vous fait souvent offense
Mais quand elle est parmi mes amis de faïence 注1
De faïence, je sais sa défaillance

  そう、分かっている
  この無関心な様子つまり
  彼女の自己防御が、しばしば君らを侮辱することになると
  だが冷淡な僕の友人たちのあいだにいる時
  彼女が落ち込んでしまうことを僕は知っている

Je le sais
On ne me croit pas fidèle à ce qu'elle est
Et déjà vous parlez d'elle à l'imparfait 注2
Mais elle est ma préférence à moi

  僕には分かっている
  彼女のあり様に僕が忠実だなんてひとは信じやしないと
  それに君らはもう彼女のことを過去形で語っている
  だが彼女は僕の好みなんだ…

Il faut le croire
Moi seul je sais quand elle a froid
Ses regards ne regardent que moi
Par hasard, elle aime mon incertitude
Par hasard, j'aime sa solitude(×2)

  信じてよ
  僕だけが知っているんだ 彼女が寒いときに
  彼女の視線が僕にしか向かないことを
  たまたま、彼女は僕の優柔不断を愛し
  たまたま、僕は彼女の孤独を愛すのさ

Ma préférence2


Je le sais
Sa façon d'être à moi parfois vous déplaît
Autour d'elle et moi le silence se fait
Mais elle est, elle est ma chance à moi
Ma préférence à moi
Ma préférence à moi...

  僕には分かっている
  彼女の僕への態度が時には君らは気に入らないと
  彼女と僕の周りには静寂が生まれる
  だが彼女は、彼女は僕にとっては幸運なんだ
  僕の好みなんだ
  僕の好みなんだ…

[注]
1 faïence「陶器」。冷たくよそよそしいことを例えている。
2 à l´imparfait「半過去形で」。parler à l'imparfait「過去形で語る」を意訳すれば「もう終わっていることとして語る」。




コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top