fc2ブログ
2016
01.23

ひとりで生きないためにPour ne pas vivre seul

Dalida Il faut du temps


ダリダDalida の「ひとりで生きないためにPour ne pas vivre seul」は、日本ではあまり知られていないようですが、とてもすてきな曲です。
1972年のアルバム:Il faut du tempsに収録されています。作詞:セバスチャン・バラスコSébastien Balasko、作曲:ダニエル・フォールDaniel Faure。



映画「8人の女たちHuit femmes」でフィルミーヌ・リシャールFirmine Richardが歌っています。→こちら

Pour ne pas vivre seul  ひとりで生きないために
Dalida            ダリダ


Pour ne pas vivre seul
On vit avec un chien
On vie avec des roses
Ou avec une croix
Pour ne pas vivre seul
On s'fait du cinéma, on aime un souvenir 注1
Une ombre, n'importe quoi
Pour ne pas vivre seul
On vit pour le printemps et quand le printemps meurt
Pour le prochain printemps
Pour ne pas vivre seul
Je t'aime et je t'attends pour avoir l'illusion
De ne pas vivre seule, de ne pas vivre seule

  ひとりで生きないために
  ひとは犬と生きる
  ひとは薔薇と
  あるいは十字架と生きる
  ひとりで生きないために
  ひとは何かに夢中になり、思い出を
  影を、何でもいいから愛する
  ひとりで生きないために
  ひとは春を待って生き、春が去れば
  次の春を待って生きる
  ひとりで生きないために
  幻想を抱くために私はあなたを愛しあなたを待つ
  ひとりで生きていない、ひとりで生きていないんだという幻想を

Pour ne pas vivre seul5


Pour ne pas vivre seul, des filles aiment des filles
Et l'on voit des garçons épouser des garçons
Pour ne pas vivre seul
D'autres font des enfants, des enfants qui sont seuls
Comme tous les enfants
Pour ne pas vivre seul
On fait des cathédrales où tous ceux qui sont seuls
S'accrochent à une étoile
Pour ne pas vivre seul
Je t'aime et je t'attends pour avoir l'illusion
De ne pas vivre seule

  ひとりで生きないために、娘たちは娘たちを愛し
  そして男の子と結婚する男の子たちもいる
  ひとりで生きないために
  ほかのひとたちは子どもを作る、
  すべての子どもたちのようにひとりぼっちの子どもたちを
  ひとりで生きないために
  ひとはカテドラルを建て、そこではひとり寂しい人たちが
  ひとつの星にすがる
  ひとりで生きないために
  幻想を抱くために私はあなたを愛しあなたを待つ
  ひとりで生きていないんだという幻想を

Pour ne pas vivre seul, on se fait des amis
Et on les réunit quand viennent les soirs d'ennui
On vit pour son argent, ses rêves, ses palaces
Mais on a jamais fait un cercueil à deux places
Pour ne pas vivre seul
Moi je vis avec toi, je suis seule avec toi, tu es seul avec moi
Pour ne pas vivre seul
On vit comme ceux qui veulent se donner l'illusion
De ne pas vivre seuls.

  ひとりで生きないために、ひとは友を作る
  そしてひとは憂鬱な夕べには彼らと集う
  ひとは自分のお金や夢や豪邸のために生きる
  けれどひとは決して2ヶ所に柩を作らない
  ひとりで生きないために、
  私はあなたと生きる、あなたといて私はひとり、私といてあなたはひとり
  ひとりで生きないために、
  ひとは幻想を与えてもらいたい人たちのように生きる
  ひとりで生きていないんだという幻想を

Pour ne pas vivre seul4


[注]
se faire du cinéma「夢中になる、のぼせる」




コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top