2015
12.27

もう遅すぎるIl est trop tard

Georges Moustaki Il est trop tard


ジョルジュ・ムスタキGeorges Moustakiの「異国の人Le Métèque」を出したいと、以前から思っていましたが、同じ1969年のアルバムに収録されている「もう遅すぎるIl est trop tard」を先に出すことにしました。こちらもいい曲です。「時すでに遅し」と訳してもいいような題名ですが、だからもう何をしてもしようがないとあきらめるのではなく、だけど、あいかわらず好きなことをして生きているというのが、結構歳を重ねた私としてはとても同感できます。



Il est trop tard      もう遅すぎる
Georges Moustaki    ジョルジュ・ムスタキ


Pendant que je dormais
Pendant que je rêvais
Les aiguilles ont tourné
Il es trop tard
Mon enfance est si loin
Il est déjà demain 注1
Passe passe le temps
Il n'y en a plus pour très longtemps 注2

  僕が眠っていたあいだ
  僕が夢見ていたあいだに
  時計の針は回り
  もう遅すぎる
  幼年時代はとうの昔
  すでに「明日」になった
  時は流れ流れて
  もう残りは長くない

Il est trop tard1


Pendant que je t'aimais
Pendant que je t'avais
L'amour s'en est allé
Il est trop tard
Tu étais si jolie
Je suis seul dans mon lit
Passe passe le temps
Il n'y en a plus très longtemps

  君を愛していたあいだ
  君が僕のものだったあいだに
  愛は去って行った
  もう遅すぎる
  君はとても美しかった
  僕はひとりベッドにいる
  時は流れ流れて
  もう残りは長くない

Pendant que je chantais
Ma chère liberté 注3
D'autres l'ont enchainée
Il est trop tard
Certains se sont battus
Moi je n'ai jamais su
Passe passe le temps
Il n'y en a plus pour très longtemps

  いとおしい自由よと
  僕が歌っていたあいだに
  誰かが自由を鎖でつないでしまった
  もう遅すぎる
  戦った人たちもいるが
  僕はまったく気づかなかった
  時は流れ流れて
  もう残りは長くない

Il est trop tard2


Pourtant je vis toujours
Pourtant je fais l'amour
Arrive même de chanter
Sur ma guitarre
Pour l'enfant que j'étais
Pour l'enfant que j'ai fait
Passe passe le temps
Il n'y en a plus pour très longtemps

  それでもあいかわらず僕は生きている
  それでも僕は恋愛し
  ギターを弾いて歌ったりもする
  子供のころの僕のために
  僕の子供のために
  時は流れ流れて
  もう残りは長くない

Pendant que je chantais
Pendant que je t'aimais
Pendant que je rêvais
Il était encore temps 注4

  歌っていたあいだ
  君を愛していたあいだ
  夢見ていたあいだ
  時間はまだまだあった

[注]
1 Il est déjà demain「すでに(幼年時代からみて)明日だ」
2 n'en avoir pas pour longtemps「(…をするのに)長くはかからない、(命が)長くない」と同様の表現。
3 1980年に、「自由」を、愛する女性として擬人化した「僕の自由Ma liberté」という曲を歌っている。
4 Il était =Il y avait



コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top