fc2ブログ
2015
10.02

霧のコルヴィザール通りBrouillard dans la rue Corvisart

Brouillard Dans La Rue Corvisart


今回は、フランソワーズ・アルディーFrançoise Hardyとジャック・デュトロンJacques Dutronc夫婦のデュオの曲として、「あなたが旅発つというのでPuisque vous partez en voyage」に続いて2曲目で、「霧のコルヴィザール通りBrouillard dans la rue Corvisart」というタイトルのおしゃれな曲(1978年、作詞:ミッシェル・ジョナスMichel Jonasz作曲:アラン・ゴールドシュタインAlain Goldstein)。原題を直訳すると「コルヴィザール通りの霧」ですが、邦題はこれにしました。まさに霧のたち込めるごとくに、歌詞の内容はちょっと不明瞭ですが、二人の息の合った掛け合いが楽しめることは必定。
ナポレオンの侍医だったコルヴィザールの名を冠したコルヴィザール通りはパリの第13区にあり、地下鉄6番線のコルヴィザール駅を起点に西北に走っています。



Brouillard dans la rue Corvisart コルヴィザール通りの霧
Françoise Hardy & Jacques Dutronc
                  フランソワーズ・アルディとジャック・デュトロン


Toutes ces choses-là, on s'les murmure tout bas
Le soir dans la rue Corvisart
Le bar-tabac a éteint ses billards
Brouillard dans la rue Corvisart
Toujours les mêmes
  こうしたことをみな、人はひとり小さな声でつぶやくのさ
  コルヴィザール通りで夕べに
  タバコ・バーはビリヤード台の灯りを消す
  コルヴィザール通りには霧
  いつも同じさ


Mêmes pavés, mêmes paumés
  同じ舗道、同じ文無したち


Toujours les mêmes
  いつも同じさ


Mêmes soupirs, mêmes souv'nirs, même détresse, même adresse
  同じため息、同じ想い出、同じ窮状、同じ住所


Mêmes saisons, mêmes maisons
  同じ四季、同じ家々


Toujours les mêmes
  いつも同じね


Mêmes chansons, même plus d'bar
  同じ歌、バーはもう無くて


Brouillard dans la rue Corvisart
  コルヴィザール通りには霧


Brouillard Dans La Rue Corvisart1


Toutes ces choses-là, on s'les murmure tout bas
Le soir dans la rue Corvisart
  こうしたことをみな、人はひとり小さな声でつぶやくのさ
  コルヴィザール通りで夕べに


Si seul'ment une seule fois
  もしもたった一度だけ


Brouillard
  霧


Un homme
  ひとりの男


Dans la rue Corvisart
  コルヴィザール通りで

Toujours les mêmes
  いつも同じよ


Mêmes pavés, mêmes paumés
  同じ舗道、同じ文無したち


Toujours les mêmes
  いつも同じよ


Mêmes trottoirs, même histoire, mêmes blessures, mêmes chaussures
  同じ歩道、同じ話、同じ怪我、同じ靴


Même migraine, même rengaine
  同じ頭痛、同じ口癖


Toujours les mêmes
  いつも同じさ


Même cafard, même mouchoir
  同じ憂鬱、同じハンカチ


Brouillard dans la rue Corvisart
  コルヴィザール通りには霧


Brouillard Dans La Rue Corvisart2


Toutes ces choses-là, on s'les murmure tout bas
Le soir dans la rue Corvisart
  こうしたことをみな、人はひとり小さな声でつぶやくのよ
  コルヴィザール通りで夕べに


Si seulement une seule fois
  もしもたった一度だけ


Brouillard
  霧


Une femme
  ひとりの女


Dans la rue Corvisart, si seulement une seule fois
Quelqu'un dans la rue Corvisart
  コルヴィザール通りで、もしもたった一度だけ
  コルヴィザール通りで誰か

Un homme
  ひとりの男


Une femme
  ひとりの女


Juste une seule fois, brouillard dans la rue Corvisart.
  たったの一度、コルヴィザール通りには霧。

Brouillard Dans La Rue Corvisart3



コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top