2015
12.03

あなたを愛していないJe ne t'aime pas

Zazie Ze Live !!


今回は前回と同じタイトルながらずっと新しい曲、ザジZazieの「あなたを愛していないJe ne t'aime pas」です。ヴァンサン・バギアンVincent Baguianとデュオで歌っています。2003年に発売 されたライブ・アルバムZe Live !!に収録されています。DVDも同時発売。このアルバムはフランスとベルギーで12万枚の売上を記録しました。



Je ne t'aime pas       あなたを愛していない
Zazie & Vincent Baguian  ザジ&ヴァンサン・バギアン


J'étais à l'hôtel Beau Rivage
Un nid douillet face à la plage
J'aurais pu croire au paradis
Tout seul au fond de ce grand lit

  私はボー・リヴァージュ・ホテルにいた
  浜辺に面した居心地のいい巣
  ひとりっきりでこの大きなベッドにいたら
  天国にいる気分になれたことだろう


Mais voilà j'ai ouvert les yeux
Et par malheur on était deux
Je rêvais de vivre sans toi
Mais tu étais nu sous mes draps

  でも私が目を開けたら
  不幸なことに私たちは二人づれ
  私はあなたなしで生きることを夢見ていた
  だがあなたは私のシーツの下で裸だった


Je ne t'aime pas
C'est plus fort que moi
J'aimerais crier que je t'aime
Je crois bien que j'ai un problème

  あなたを愛していない
  その気持ちはどうしようもない
  あなたを愛していると叫びたいところだ
  私にはきっと問題があるんだ


Je ne taime pas4


Je ne t'aime pas
C'est plus fort que moi
Les larmes qui coulent sur tes joues
C'est pas facile à dire mais ...
Je m'en fous
Avec horreur dans ton sourire
J'ai lu l'amour et le désir
Alors refermons les paupières
J'ai aussi éteint la lumière

  あなたを愛していない
  その気持ちはどうしようもない
  涙があなたの頬を流れる
  言うのは易しくないけれど…
  どうでもいい
  あなたの微笑みのなかに恐れとともに
  私は愛と欲望が読み取れた
  そしてまぶたを閉じながら
  私は灯りも消した


Je n'ai cédé à tes caresses
Que par fatigue et par paresse
Et je n'ai connu le plaisir
Qu'en t'entendant enfin dormir

  私はあなたの愛撫に身を任すのは
  ただ疲れと面倒くささのせいだけ
  そして私が喜びを感じたのは
  あなたがとうとう眠ったのが聞こえたからにすぎない


Je ne t'aime pas
C'est plus fort que moi
J'aimerais crier que je t'aime
Je crois bien que j'ai un problème

  あなたを愛していない
  その気持ちはどうしようもない
  あなたを愛していると叫びたいところだ
  私にはきっと問題があるんだ


Je ne t'aime pas
C'est plus fort que moi
Les larmes qui coulent sur tes joues
C'est pas facile à dire mais ...
Je m'en fous

  あなたを愛していない
  その気持ちはどうしようもない
  涙があなたの頬を流れる
  言うのは易しくないけれど…
  どうでもいい


Tant pis si c'est un peu cruel
Tant de chansons sont consensuelles 注1
On ne peut pas passer son temps
À n'avoir que de bons sentiments
Je ne t'aime pas

  しかたない、もしそれがちょっと厄介でも
  多くの歌が妥協的
  ひとは自分の時間を
  いい感情しか持たずに過ごすことはできない
  あなたを愛していない

Je ne t'aime pas

  あなたを愛していない


C'est plus fort que moi

  その気持ちはどうしようもない


C'est plus fort que moi

  その気持ちはどうしようもない


Je ne taime pas5


J'aimerais crier que je t'aime
Je crois bien que j'ai un problème

  あなたを愛していると叫びたいところだ
  わたしにはきっと問題があるんだ

Je ne t'aime pas

  あなたを愛していない


Je ne t'aime pas

  あなたを愛していない


C'est plus fort que moi

  その気持ちはどうしようもない


Plus fort que moi

  その気持ちはどうしようもない


Les larmes qui coulent sur tes joues
C'est pas facile à dire mais...
C'est pas facile à dire mais...
C'est pas facile à dire

  涙があなたの頬を流れる
  言うのは易しくないけれど…
  言うのは易しくないけれど…
  言うのは易しくない

[注] 男女のパートを色分けした。歌詞内容は女性側の立場のみと判断されるので女性の言葉として訳した。
1 consensuel民法の用語で「(当事者の)合意だけで成立する」だが「妥協的」と意訳した。




コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top