
ジャクリーヌ・フランソワJacqueline Françoisの歌う「空Le ciel」という曲を見つけ、とても気に入りました。1956年のアルバムJe t'aime encore plusに収録された曲。ヴァレルとバイイVarel et Baillyが1954年に作った曲で、彼ら自身の歌はアルバムL'Orgue des amoureuxに収録されています。ガイレーヌ・ガイGuylaine Guyというケベック出身の女性歌手も歌っていて、彼女とジャクリーヌがいっしょに歌っているものもあるようです。
YouTubeの在来の動画は音質がちょっと残念だったので、自分で作成しました。
Le ciel 空
Jacqueline François ジャクリーヌ・フランソワ
Le ciel qui tombe sur nos épaules comme une plainte de joie
Le ciel, avec ses longs nuages qui coulent entre ses doigts
Descend dans toutes les rues pour voir les chiens mouillés
Les petits musiciens, les plus grands débauchés
空は私たちの肩に垂れる 喜びの呻きのように
空は、その指の間に流れる長い雲とともに
濡れた犬たちや小さなミージシャンたちやもっとも年季の入った放蕩者たちを
見ようとあらゆる道に降りてくる
Le ciel a des baisers
Pour les hommes enfermés
Dans les prisons d' la nuit
Le ciel
Le ciel a des histoires
Pour tous les sans-espoirs
Qui attendent l'avis
Du ciel
空は
闇の牢獄に
閉じ込められた男たちに
くちづけをする
空は
空は希望を失った者たちすべてに向けて
物語を語る
彼らは空の
意見を待っているのだ

J'aime le ciel du matin
Qui me prend par la main
Pour m'offrir ton réveil
Au ciel
J'aime le ciel de l'amour
Qui présente chaque jour
Notre amour au soleil
Le ciel
私は朝の空が好きだ
それは私のためにあなたを目覚めさせようと
私の手を取る
空へと
私は愛に満ちた空が好き
それは毎日
太陽への私たちの愛を気づかせる
Le ciel a des pardons
Pour tous ceux qui s'en vont
Vers le grand repentir
Du ciel
Le ciel a des silences
Pour les hommes en cadence
Qui vont vaincre ou mourir
Le ciel
空は許しを与える
大きな悔悛に向かう
すべての人々に
空からの許しを
打ち勝とうとあるいは死のうとしている
人々に
空は一定の調子で静寂を与えてくれる
空は

J'aime le ciel étoilé
De tous les yeux blessés
Aux heures de prière
Le ciel
J'aime le ciel de l'amour
Qui présente chaque jour
Notre amour à la Terre
Le ciel
祈りの時間に
すべての傷ついた目に映る
星空が好きだ
空
愛に満ちた空が好き
それは毎日
大地への私たちの愛を示してくれる
Le ciel, le ciel !
空、空!
Comment:0
コメント