2015
07.17

愛し合わなくてよかったHeureusement on ne s'aimait pas

Sonia Laroze Heureusement on ne saimait pas


今回は、パリ在住の現役女優ソニア・ラローズSonia Larozeがコラ・ヴォケールCora Vaucaireのために作った「愛し合わなくてよかったHeureusement on ne s'aimait pas」。言葉の裏に込められた強い想いが伝わってくる歌詞です。

ソニア・ラローズ自身の歌はYouTubeになかったので、音源を海外から取り寄せて作りました。



コラ・ヴォケール



マチュウ・ロザスMathieu Rosazの動画はdailymotionです。

Heureusement, on ne s'aimait pas  愛し合わなくてよかった
Sonia Laroze               ソニア・ラローズ


Demain à cette heure-ci, tu seras en Irlande
Comme il est loin d'ici ton pays de légendes
Tu avais fait sourire cette vieille maison
Qui semblait s'endormir de gelées en moissons
Elle dormait sous le lierre quand tu es arrivé
Tu me semblais prier, tu l'as ensoleillée

  明日のこの時間、あなたはアイルランドにいるのね
  あなたの伝説の国はここからなんて遠いの
  あなたは霜の時期から刈り入れの時期までのあいだ眠りこんでいたような
  この古い館を微笑ませてくれたわ
  あなたが来たとき、館はツタに覆われて眠っていた
  あなたが祈ってくれたんだと私には思えるのよ、あなたは館を輝かせてくれた

Heureusement2.jpg


Heureusement, on ne s'aimait pas
Heureusement, on ne s'aimait pas

  愛し合わなくてよかった
  愛し合わなくてよかった

C'est l'angélus qui sonne, la nuit va tomber
Ça sent déjà l'automne en plein cœur de juillet
Tes bagages sont prêts, il va falloir descendre
Le chien a l'air inquiet, il ne doit pas comprendre
Pourquoi, subitement après votre amitié
D'hiver et de printemps, tu t'en vas pour l'été

  聞こえるのはお告げの鐘の音、もう日が暮れるわ
  7月のただなかなのにもう秋になったみたい
  あなたの荷物の準備は整い、降りて行かなきゃね
  犬は不安げだけど、分かるはずはないわ
  冬と春の間あなたが親しくしてくれていたあと
  突然、夏になってなぜ、あなたが突然去るのか

Heureusement, on ne s'aimait pas
Heureusement, on ne s'aimait pas

  愛し合わなくてよかった
  愛し合わなくてよかった

Oh ! Il me venait souvent l'idée de ton départ
Et puis tout doucement, de regard en regard,
Je me laissais aller à vivre près de toi
A vivre sans chercher plus que ces quelques mois
Voilà que c'est la fin, il faut que tu t'en ailles
Je descends avec toi pour fermer le portail

  おお!あなたの出発の予感は何度も感じたわ
  でもそっと、状況を伺いながら、
  あなたのそばで生きるままでいた
  この数ヶ月間以上のことを望まずに生きるままでいたの
  とうとう終わりが来て、あなたは行かなければならない
  私は門を閉めるためにあなたと降りて行く

Heureusement1.jpg


Heureusement, on ne s'aimait pas
Heureusement, on ne s'aimait pas

  愛し合わなくてよかった
  愛し合わなくてよかった

Comme l'année dernière, il pleuvra tout l'été
Les eaux de la rivière ont inondé le pré
Le vent et la tempête ont malmené les roses
Ne tourne pas la tête, tout ça n'est pas grand-chose
On a été très bien, on se dit au revoir
Peut-être, dans le train, auras-tu froid ce soir

  去年のように、夏の間じゅう雨が降っていた
  川の水が牧草地を浸し
  嵐の風がバラを傷めつけた
  振り向かないで、すべてたいしたことじゃなかったわ
  私たちはとてもいい関係だったわ、さよならの言葉を交わすのよ
  きっと、列車のなかで、今宵あなたは寒さを感じることでしょう

Heureusement, on ne s'aimait pas
Heureusement, on ne s'aimait pas

  愛し合わなくてよかった
  愛し合わなくてよかったわ

Heureusement3.jpg





コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top