fc2ブログ
2014
09.14

悲しみよこんにちはBonjour tristesse

Tino Rossi Bonjour tristesse


ティノ・ロッシTino Rossiも「悲しみよこんにちはBonjour tristesse」という曲を歌っています。これはジュリエット・グレコの曲とはまったく別物。1955年に、同名のBonjour tristesseという映画に出演しているのでその映画で歌った曲かもしれません。
YouTubeに以前からTino Rossi Bonjour Tristesseとして唯一つ出ているのは、タイトルを間違えているようで、Tristesseという曲です。この曲は<アミカル・ド・シャンソン>で紹介されています。

Bonjour tristesseの音源を私は持っていたので、急きょ動画を作ってアップしました。



Bonjour tristesse         悲しみよこんにちは
Tino Rossi             ティノ・ロッシ

Bonjour tristesse
Amie des mauvais jours et de mes peines
Le long de ma vie
Mon cœur attend toujours que tu reviennes.

  悲しみよこんにちは
  辛い日々と僕の苦しみのための女友達
  生涯
  僕の心はいつも君が帰ってくるのを待っているよ。

tristesse12.jpg


Bonjour tristesse
Tes yeux ont la couleur des jours de pluie
Couleur de ma peine
Mais tu me tiens quand même compagnie. 注1

  悲しみよこんにちは
  君の目は雨の日の色をしている
  僕の苦しみの色だ
  だがそれでも君は僕に付き添ってくれる

Toi qui sais
Comment mon bel amour s'en est allé
Toi qui sais
Je trouve en moi quelqu'un pour en parler
Quelqu'un qui la connaît.

  君は知っているね
  僕の美しい恋人がどうして行ってしまったか
  君は知っているね
  僕が自分のなかにそのことを話す相手を
  そのことを知っている人を見つけたことを。

Bonjour tristesse
Et les plus mauvais jours de la semaine 注2
Ainsi redeviennent
Les plus jolis dimanches de ma vie.

  悲しみよこんにちは
  週のうちの最悪の日が
  そんなわけで
  僕の人生で一番すてきな日曜日に戻ったんだ。

Tu te rappelles
Le ciel de Provence
Le bal de Provence
Les nuits de Provence
Tu te rappelles
Le ciel immense
La mer immense
Mon rêve immense
Peut-être
Regrettes-tu toi-même
Le temps de nos "Je t'aime"
Peut-être...

  君は思い出すだろう
  プロヴァンスの空を
  プロヴァンスのバーを
  プロヴァンスの夜を
  君は思い出すだろう
  広大な空を
  広大な海を
  広大な僕の夢を
  たぶん
  君自身も心残りだろう
  僕たちが愛の言葉をささやいていた頃が
  たぶん…

tristesse20.jpg


Toi qui sais
Comment mon bel amour s'en est allé
Toi qui sais
Je trouve en moi quelqu'un pour en parler
Quelqu'un qui la connaît.

  君は知っているね
  僕の美しい恋人がどうして行ってしまったか
  君は知っているね
  僕が自分のなかにそのことを話す相手を
  そのことを知っている人を見つけたことを。

Bonjour tristesse
Si tu voyais un peu de nostalgie
Au cœur de ma belle
Demain quand tu viendras
Viens avec elle.

  悲しみよこんにちは
  悲しみよこんにちは
  もしもなにかしらの里心を
  僕の美しい人の心に見出したら
  明日君が来るときに
  あの人を連れてきてよ。

Bonjour tristesse
Demain quand tu viendras
Viens avec elle.

  悲しみよこんにちは
  明日君が来るときに
  あの人を連れてきてよ。

tristesse17.jpg


[注]
1 tenir compagnie à qn.「…に付き添う」。quand même「それでも」が間に入っている。
2 一週間の曜日のなかで、日曜日は、かつては恋人と過ごせて楽しかったが、彼女が去って一番いやな曜日になった。だけど、君がいてくれるようになって、また元通りのすてきな曜日に戻った。…といった意味。



コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top