fc2ブログ
2015
04.05

小さな愛と友情Un peu d'amour ou d'amitié

Gilbert Bécaud Un peu damour ou damitié


今回は、ジルベール・ベコーGilbert Bécaudの「小さな愛と友情Un peu d'amour ou d'amitié」です。1972年にルイ・アマードLouis Amadeの歌詞にベコーが曲を付けました。
原題のun peuは、量的に「少し」という意味ですが、一般に知られている邦題は「小さな」となっています。まぁいいことにしましょう。



サルヴァトーレアダモSalvatore Adamoも歌っています。



その後、ベコーは、英語(A Little Love and Understanding) 、ドイツ語(Ein bißchen Glück und Zärtlichkeit) 、スペイン語(Un poco de Amor y Amistad) 、で歌いました。

Un peu d'amour ou d'amitié      小さな愛と友情
Gilbert Bécau            ジルベール・ベコー


Toi qui es seul et qui réclames
un peu d´amour et d´amitié
un peu de chaleur pour ton âme
Pour toi tout seul je veux chanter

  ひとりぼっちの君、そして求めている君
  愛と友情をほんのちょっと
  暖かさをほんのちょっと魂に与えてよと
  そんなまったくひとりぼっちの君のために僕は歌いたい

Le transistor sera complice
d´un secret entre toi et moi
et sur les ondes je me glisse
pour t´apporter un peu de joie.

  トランジスターラジオが
  君と僕の秘密に加担してくれるだろう
  そして電波に乗って僕は滑っていく
  君にほんのちょっとの喜びを運ぶために。

Toi dans ton bateau sur la mer
toi dans ton village lointain
t´as un problème insurmontable?
tiens, pose-le là, sur la table
Laisse passer, laisse passer
et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps
te le règlera
okay, okay....bien

  海に浮かぶ船にいる君
  遠くの村にいる君
  君は克服できない困難を抱えているのかい?
  さあ、それを置くんだ、テーブルの上に
  やり過ごそう、やり過ごそう
  時が 時が 時が 時が 時が
  君にそれを解決させてくれる
  オーケー、オーケーだよ…ほんとに

Un peu damour ou damitié1


Je ne veux pas que tu regrettes
les soleils que tu as ratés 
Je te promets des soirs de fête
ah, mais ceux-là, faut pas les louper.

  僕は逃してしまった栄光を
  君が悔やむことを望まない
  僕は君に歓楽の夕べを約束する
  ああ、そうした喜びを逃さないで。

Et toi ta chambre c´est comme une île
où tu as dû souvent pleurer
autour de toi il y a la ville -
prends ton manteau, on va trinquer

  そして君の部屋、それは島のようなもので
  そこで君はときどき涙に暮れなきゃならなかった
  君のまわりには町があるんだよ-
  コートを着て、乾杯しに行くんだ

Trinquer aux marins sur la mer
aux gars du village lointain
à tous leurs problèmes insurmontables
tiens, pose-les là, sur la table

  海の上の水夫たちに
  遠い村の人々に
  克服できない困難を抱えているすべての人々に乾杯しに
  さあ、それを置くんだ、テーブルの上に

Un peu damour ou damitié2


laisse crever, laisse crever
et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps
nous les règlera
okay, okay... bien

  くたばらせよう、くたばらせよう
  時が 時が 時が 時が 時が
  僕たちにそれを解決させてくれる
  オーケー、オーケーだよ…ほんとに

[注] soleilは「太陽」にたとえられる権勢や幸福。


コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top