
アンリ・サルヴァドールHenri Salvadorが歌うJ'ai vuは、2000年のアルバム「サルヴァドールからの手紙Chambre Avec Vue」に収録されている曲で、ミッシェル・モドMichel Modoの作詞、サルヴァドール自身の作曲。このアルバムの曲では、最も知られている「冬の庭(温室)Jardin d'hiver」をすでに取り上げています。
もう充分いろんなことをやってきたから、残りの人生は余禄でしかない?いやいやそんなことはないよ、まだ生きるべき夢がたくさんあるんだよと、私たちの背中を押してくれる歌詞です。 はつらつと生きて行こうじゃありませんか!
このブログでは「私は見た」という直訳の邦題にし、一般的に知られている邦題「人生という名の旅」は副題とします。
アルバムでは一人で歌っていますが、この動画では小野リサLisa Onoといっしょに歌っています。
J'ai vu 私は見た(人生という名の旅)
Henri Salvador アンリ・サルヴァドール
J´ai lu
Tant de mers tant de rivages
Tant de ciel de paysages
私は読んだ
たくさんの海 たくさんの海辺
見渡すばかりのたくさんの空のことを
J´ai vu
Tant d´escales et tant de ports
私は見た
たくさんの寄港地とたくさんの港を

J´ai pu
Me chauffer au creux des îles
Me cacher au fond des villes
J´ai pu marcher sur des sables d´or
私にはできた
島々のふところで温まることが
街々の奥底に身を潜めることが
私にはできた 金色の砂の上を歩くことが
J´ai vu des matins
De joies de chagrins
De rires et d´envies
De peines et de bonheur dans ma vie
私は見た さまざまな朝を
喜びの 悲しみの
笑いの 欲望の
苦しみのそして幸福の朝を 私の人生で
J´ai cru
Etre au bout de l´aventure
Mais mon cœur lui me murmure
Qu´il y a tant de rêves à vivre encore
私は悟った
冒険はもう終わりだと
だが心が私にささやく
まだ生きるべき夢がたくさんあると
J´ai lu
Tant de mers tant de rivages
Tant de ciel de paysages
私は読んだ
たくさんの海 たくさんの海辺
見渡すばかりのたくさんの空のことを

J´ai vu
Tant d´escales et tant de ports
私は見た
たくさんの寄港地とたくさんの港を
J´ai pu
Me chauffer au creux des îles
Me cacher au fond des villes
J´ai pu marcher sur des sables d´or
私にはできた
島々のふところで温まることが
街々の奥底に身を潜めることが
私にはできた 金色の砂の上を歩くことが

J´ai vu des matins
De joies de chagrins
De rires et d´envies
De peines et de bonheur dans ma vie
私は見た さまざまな朝を
喜びの 悲しみの
笑いの 欲望の
苦しみのそして幸福の朝を 私の人生で
J´ai cru
Etre au bout de l´aventure
Mais mon cœur lui me murmure
Qu´il y a tant de rêves à vivre encore(×2)
私は悟った
冒険はもう終わりだと
だが心が私にささやく
まだ生きるべき夢がたくさんあると
Tant de rêves à vivre encore
Tant de rêves à vivre encore
生きるべき夢がたくさん
生きるべき夢がたくさん

Comment:0
コメント