fc2ブログ
2015
03.01

僕たちNous

Herve Vilard Nous


今回は、エルヴェ・ヴィラールHervé Vilardが1979年に歌った「僕たちNous」です。彼の曲は「彼女を笑わせろFais-la rire」をすでにご紹介しています。大ヒット曲の「カプリ、セ・フィニCapri, c'est fini」は、それにふさわしい季節になったら取り上げましょう。



Nous              僕たち
Hervé Vilard          エルヴェ・ヴィラール


Nous, c’est une illusion qui meurt 注1
D’un éclat de rire en plein cœur
Une histoire de rien du tout
Comme il en existe beaucoup

  僕たち、それは心から大声で笑っただけで
  消えてしまう幻覚
  ざらにある
  なんでもない物語

Notre amour qu’on croyait petit
A grandi quand tu es partie
Grandi comme une déchirure
Comme une blessure

  小さなものだと思っていた僕たちの恋は
  君が去ったら大きくなった
  苦しみとして
  傷として大きくなった

Mais pourquoi, pourquoi, pourquoi?
Pourquoi le silence?
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi?
Pourquoi ce grand vide quand je pense à nous?

  だがなぜ、なぜ、なぜ?
  この静寂はなぜ?
  なぜ、なぜ、なぜ、なぜ?
  僕たちのことを考えた時のこの大きな虚無感はなぜ?

Nous1.jpg


C’était comme un défi au temps
Le printemps avant le printemps 注2
Un chemin qui va n’importe où
Mais semé de roses partout

  それは時間への挑戦のようだった
  春が来る前の春
  どこにでも通じる
  一面にバラがまき散らされた道だ

Nous c’est une illusion qui meurt
D’un éclat de rire en plein cœur
C’est la fin du premier amour
Ma vie qui appelle au secours

  僕たち、それは心から大声で笑っただけで
  消えてしまう幻覚
  それは初恋の終りだ
  僕の人生は救いを求めている

J’en rêve et j’en crève
Mais pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi?
Pourquoi le silence?
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi?
Pourquoi ce grand vide quand je pense à nous?

  僕はそれを夢みそのために死ぬ
  だがなぜ、なぜ、なぜ?
  この静寂はなぜ?
  なぜ、なぜ、なぜ、なぜ?
  僕たちのことを考えた時のこの大きな虚無感はなぜ?

C’est un cri arraché au ciel 注3
Un rayon qui manque au soleil
Quatre lettres me rendent fou 注4
Et dans ton oubli tu t’en fous 注5

  それは空から引きちぎられた叫びだ
  太陽に欠けている光線だ
  僕を狂わせる4文字だ
  そしてそれを君は忘れて気にもかけちゃいない

Je suis seul à nos rendez-vous 注6
Mais parfois dans nos rêves fous
Une voix de je ne sais où
Me parle d’espoir et de nous

  僕たちのランデヴーで僕はひとりぼっちだ
  だが僕たちの狂った夢のなかではときどき
  どこから声が聞こえて来て
  希望をそして僕たちのことを僕に語る

Nous2.jpg


Nous c’est une illusion qui meurt
D’un éclat de rire en plein cœur
C’est la fin du premier amour
Ma vie qui appelle au secours

  僕たち、それは心から大声で笑っただけで
  消えてしまう幻覚
  それは初恋の終りだ
  僕の人生は救いを求める

[注]
1 nous 僕たちの「関係」、僕たちの「恋」。
2 le printemps avant le printemps「春の前の春」とは、冬が春のようだという意味。
3 arracer des cris à qn.「…に悲鳴を上げさせる」を考えると、un cri arraché au cielは「空に上げさせた悲鳴」となるが意訳した。これは「雷鳴」のようなものか。
4 quatre lettresとは、nousの4文字
5 se foutre de qc.「…を馬鹿にする、無視する」
6 相手の「君」が来てくれないランデヴー。




コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top