2015
02.03

あなたはけっしてToi jamais

Catherine Deneuve 8 Femmes


「8人の女たちHuit Femmes」は、フランソワ・オゾンFrançois Ozonが、1961年にパリで初演されたロベール・トマRobert Thomasの戯曲を元に2002年に作ったミュージカル映画です。

屋敷の主人が死体で発見され、その背中には短剣が刺さっている。彼につながりのある8人の女性が大雪のために屋敷に封じ込められる。犯人はその8人のうち誰だろうと互いに探り合ううちに、もろもろの事実が次々と明らかになって行く…

今回は、その映画でギャビーGaby役のカトリーヌ・ドヌーヴCatherine Deneuveが歌っている「あなたはけっしてToi jamais」を取り上げます。

この曲は元々、シンガー・ソングライターのミッシェル・マロリーMichel Malloryが作り、1976年にシルヴィー・ヴァルタンSylvie Vartanが歌った曲です。



映画のなかでカトリーヌ・ドヌーヴが歌っているシーン。



1993年のヴェトナム人女性のデュオ。髪の長いほうの人は2001年に亡くなったそうです。



Toi jamais           あなたはけっして
Catherine Deneuve       カトリーヌ・ドヌーヴ


Ils veulent m'offrir des voitures
Des bijoux et des fourrures
Toi jamais
Mettre à mes pieds leur fortune
Et me décrocher la lune 注1
Toi jamais
Et chaque fois
Qu'ils m'appellent
Ils me disent que je suis belle
Toi jamais
Ils m'implorent et ils m'adorent
Mais pourtant moi les ignore
Tu le sais

  彼らはわたしに車を
  宝石をそして毛皮を贈りたがる
  あなたはけっして(そうしない)
  財産をわたしの足元に投げ出そうとし
  わたしのためならどんなことでもする
  あなたはけっして(そうしない)
  そして彼らは
  わたしに電話するたびに
  わたしのことを綺麗だと言う
  あなたはけっして(そうしない)
  彼らはわたしに懇願しわたしを崇拝する
  だけどわたしは彼らを無視する
  あなたはそれを知っている

Toi jamais2


Homme,
Tu n'es qu'un homme
Comme les autres
Je le sais
Et comme
Tu es mon homme
Je te pardonne
Et toi jamais

  男、
  あなたは一人の男にすぎない
  ほかの男たちと同様
  それは分かっている
  そして
  あなたがわたしの男だから
  あなたを許すわ
  だけどあなたのほうはけっして

Ils inventent des histoires
Que je fais semblant de croire 注2
Toi jamais
Ils me jurent fidélitéToi jamais3
Jusqu'au bout de l'éternité
Toi jamais
Et quand ils me parlent d'amour
Ils ont trop besoin de discours
Toi jamais
Je me fous de leur fortune
Qu'ils laissent là
Où est la lune 注3
Sans regret 注4
  
  彼らは物語をでっちあげ
  それをわたしは信じるふりをする
  あなたはけっして
  彼らはわたしに忠実を誓う
  未来永劫に
  あなたはけっして
  そして彼らがわたしに愛を語る際は
  あまりにも言葉数を必要とするけれど
  あなたはけっして
  夢の世界に
  彼らが差し出した
  財産なんか私にはどうでもいい
  未練はないわ

Homme,
Tu n'es qu'un homme
Comme les autres
Je le sais
Et comme
Tu es mon homme
Je te pardonne
Et toi jamais

  男、
  あなたは一人の男にすぎない
  ほかの男たちと同様
  それは分かっている
  そして
  あなたがわたしの男だから
  あなたを許すわ
  だけどあなたのほうはけっして

Toi jamais1


Tu as tous les défauts que j'aime
Et des qualités bien cachées
Tu es un homme, et moi je t'aime
Et ça ne peut pas s'expliquer

  あなたはわたしが愛するすべての欠点と
  うまく隠された長所を持っている
  あなたはひとりの男で、わたしはあなたを愛している
  それは説明しようがないこと

Car un homme,
Tu n'es qu'un homme
Comme les autres
Je le sais
Et comme
Tu es mon homme
Je te pardonne
Et toi jamais.

  一人の男、
  あなたは一人の男にすぎない
  ほかの男たちと同様に
  それは分かっている
  そして
  あなたがわたしの男だから
  あなたを許すわ
  だけどあなたのほうはけっして。

[注]
1 décrocher la lune「(月を取る→)不可能なことを試みる」
2 faire semblant de+inf.「…するふりをする」
3 lune「月」は「夢、空想、現実ばなれした状態」などを象徴する。注1参照。
4 sans regret「後悔せずに」。Sans regret?「後悔はしないだろうね、それでいいんだね」などの表現に用いられる。


コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top