
アラン・スーションAlain Souchonは1944年にモロッコで生まれ、1971年に歌手としてデヴューしました。彼は俳優としても活躍し、「アニエス・Vによるジェーン・B Jane B. par Agnès V. 」や「ふたりだけの舞台Comédie !」など、多くの映画に出演しています。決して美男子ではなく、ちょっぴりダサいアンチ・ヒーロー風が受けるといったタイプ。73年に歌手のローラン・ヴールズィLaurent Voulzyと出会い、アラン作詞・ローラン作曲のコンビができあがり、1974年のファースト・アルバム「ボクは10才J'ai dix ans」がヒットして以来、長年、人気を保っています。
今回取り上げるのは、そのアルバムのタイトル曲。イイ歳の青年が、自分を10才だと夢みているというユニークな歌詞。ノリのいいリズムで、楽しい歌です。
この歌詞内容とはちょっとずれているかもしれませんが、私は小学校低学年の頃、学校の廊下の片隅でふと考えたことがありました。「私はこれからどんな人生を送るのだろうか。そしていつか、今こう思っている私を思い出すことだろう。」と。
その後60年ほどのあいだ何度も、その廊下の片隅にいる女の子に戻って、現在の自分のことを考えました。人は、現在何歳であろうと、かつての10歳、20歳の自分の延長で今あるわけで、当時の自分をどこかに保っているんじゃないでしょうか。
電車で席を譲られる私は、この歳であることを否定してもしかたない、でもこの歳だからと自分を限定しなくていいと思うのです。私はまだ10歳の私でもあるのですから…。
J'ai dix ans ボクは10才
Alain Souchon アラン・スーション
J'ai dix ans
Je sais que c'est pas vrai
Mais j'ai dix ans
Laissez-moi rêver
Que j'ai dix ans
Ça fait bientôt quinze ans
Que j'ai dix ans
Ça parait bizarre mais
Si tu m'crois pas hé
Tar' ta gueule à la récré 注
ボクは10才
それは本当じゃないってわかってる
だけどボクは10才
夢みさせてくれ
ボクは10才だと
もうすぐ15年経つ
ボクが10才になってから
奇妙に思えるだろうが
キミがボクを信じないんなら、おい
休み時間にキミをぶっ飛ばすぜ

J'ai dix ans
Je vais à l'école
Et j'entends
De belles paroles
Doucement
Moi je rigol'
Au cerf-volant
Je rêve je vole
Si tu m'crois pas hé
Tar' ta gueule à la récré
ボクは10才
ボクは学校へ行って
聞くんだ
ステキな話を
のんびりとね
ボクはね、ふざける
凧に乗って
ボクは夢見る 飛ぶんだ
キミがボクを信じないんなら、おい
休み時間にキミをぶっ飛ばすぜ
Le mercredi j'm'balade
Une paille dans ma limonade
Je vais embêter les quilles à la vanille
Et les gars en chocolat
水曜日にボクは散歩する
ストローをレモネードにつっこんで
ヴァニラ味の女の子たちや
チョコレ-ト色の男の子たちを困らせに行く
J'ai dix ans
Je vis dans des sphères
Où les grands
N'ont rien à faire
Je vais souvent
Dans des montgolfières des géants
Et des petits hommes verts
Si tu m'crois pas hé
Tar' ta gueule à la récré
ボクは10才
ボクは大人たちが
立ち入れないところで
生きていて
ときどき
巨人や緑の小人の
熱気球に乗るんだ
キミがボクを信じないんなら、おい
休み時間にキミをぶっ飛ばすぜ

J'ai dix ans
Des billes plein les poches
J'ai dix ans
Les filles c'est des cloches
J'ai dix ans
Laissez-moi rêver
Que j'ai dix ans
Si tu m'crois pas hé
Tar' ta gueule à la récré
ボクは10才
ポケットにビー玉いっぱい入れて
ボクは10才
女の子たちは間抜けさ
ボクは10才
夢みさせてくれ
ボクは10才だと
キミがボクを信じないんなら、おい
休み時間にキミをぶっ飛ばすぜ
Bien caché dans ma cabane
Je suis l'roi d'la sarbacane
J'envoie des chewing-gum mâchés à tous les vents
J'ai des prix chez le marchand
小屋のなかにうまく隠れて
ボクは吹き矢の王様になる
噛んだチューインガムをあちこちに飛ばして
店でオマケをもらうんだ

J'ai dix ans
Je sais que c'est pas vrai mais j'ai dix ans
Laissez-moi rêver que j'ai dix ans
Ça fait bientôt quinze ans que j'ai dix ans
Ça parait bizarre mais
Si tu m'crois pas hé
Tar' ta gueule à la récré
ボクは10才
それは本当じゃないってわかってる
だけどボクは10才
夢みさせてくれ
ボクは10才だと
もうすぐ15年経つ
ボクが10才になってから
奇妙に思えるだろうが
キミがボクを信じないんなら、おい
休み時間にキミをぶっ飛ばすぜ
Si tu m'crois pas hé
Tar' ta gueule à la récré
Si tu m'crois pas
Tar' ta gueule à la récré
Tar' ta gueule
キミがボクを信じないんなら、おい
休み時間にキミをぶっ飛ばすぜ
キミがボクを信じないんなら
キミをぶっ飛ばすぜ
休み時間に
キミをぶっ飛ばすぜ
[注] T'ar ta gueule=Tu vas voir ta gueuleは、口語表現で「キミをぶっ飛ばす」の意味のようだ。TV番組(映像と音声がずれている動画なので採用しなかった)では、アランは殴るジェスチャーをしている。à la récré「休み時間に」。
Comment:0
コメント