fc2ブログ
2024
01.08

お祭り騒ぎLa fête

Ressources Amir


アミールAmirはイスラエル系フランス人のシンガー・ソングライター。Amir Haddadとも呼ばれます。amirはアラビア語で「司令官」「総督」を意味する語で、転じてイスラム世界で王族、貴人の称号となったもの。英語の名前のEmir(エミール)に当たります。
2014年に、アメリカのテレビ番組「ザ・ヴォイスThe Voice」のフランス版、The Voice:la plus belle voix (「エ・バンEt bam」の記事参照)の第3シーズンの決勝に参加した後、2016年に、ユーロビジョン・ソングコンテスト Concours Eurovision de la chanson のフランス代表となり、J'ai rechercheという曲で6位になりました。その後は、テレビ、映画、劇場、レコーディングなどさまざまに活動を広げています。
「お祭り騒ぎLa fête」という楽しい曲をご紹介しましょう。この曲は、彼の4枚目のアルバム:Resourcesからの最初のシングルとして2020年6月10日にリリースされました。 Amirとナジム・カレドNazim Khaledの共作。



La fête お祭り騒ぎ
Amir   アミール


Levons nos verres sans raison
Il suffit de vivre, c'est bon
Mais c'est meilleur et c'est moins long avec un peu d'ivresse

 理由なんかなしに乾杯しようよ
 生きてるだけで充分さ、楽しいね
 だがちょっと酔っぱらえばもっと良くなるもっと短かくなる

Viens, on se casse la voix
Viens, on se casse là-bas
Là où l'amour est toujours roi
S'inventer des princesses 注1

 さあ、声を嗄らすんだ
 さあ、あそこで羽目を外すんだ
 愛が常に君臨するところで
 お姫様たちを取り揃えて

Le patron te fait la misère (C'est rien) 注2
T'as le moral sur une civière (C'est rien) 注3
T'es encore fatiguée d'hier (C'est rien)
On réfléchira demain

 オーナーが君につらく当たるって (なんでもないよ)
 気力がヤバい状態だって (なんでもないよ)
 昨日の疲れがまだ残るって (なんでもないよ)
 明日考え直そう

La fête1


Tant pis pour l'cœur à moitié vide
Tant que des potes, on en a plein 注4 

 心が半分からっぽなのはしょうがない
 仲間をいっぱい持ってるかぎりはね

{Refrain:}
On est tous nés pour faire la fête
Comme si on l'avait jamais faite
La fête (Ay ay ay ay, hé)
On est tous nés pour faire la fête
Au pire, on la fait dans nos têtes (nos têtes)
Comme si on l'avait jamais faite

 僕らはみんなお祭り騒ぎするために生まれてきた
 まるで今までやったことがなかったくらいに
 お祭り騒ぎをね (アイ アイ アイ アイ、エー)
 僕らはみんなお祭り騒ぎするために生まれてきた
 少なくとも、頭のなかで騒ぐんだ (頭のなかでね)
 まるで今までやったことがなかったくらいに

La nuit est notre maison
Tu peux t'inviter sans raison
Sois à l'aise comme dans ton salon
Viens meubler ta tristesse

 夜は僕らの領分さ
 君は理由なんかなしに押しかけりゃいい
 自分ちのつもりで気楽にね
 悲しい気持ちを埋め合わせにおいでよ

La fête2


Viens, on s'la joue, on s'pavane 注5
On s'prend pour les lions d'la savane 注6
On est les rois de La Havane
Havana, oh na na

 おいで、僕らは戯れるんだ、僕らは気取るんだ
 僕らはサヴァンヌのライオンだ
 僕らはハヴァナの王様だ
 ハヴァナ、オー、ナ、ナ

Ton histoire d'amour bat de l'aile (C'est rien) 注7
Dans ton café, t'as mis du sel (C'est rien)
T'es trop petit pour toucher l'ciel (C'est rien)
Parce qu'on grandira demain

 君の恋物語はうまく行かないって (なんでもないよ)
 君はコーヒーに塩を入れちゃったって (なんでもないよ)
 君はちっちゃすぎて空に手が届かないって (なんでもないよ)
 明日、もっと大きくなるよ

Tant pis si on tombe dans le vide
Tant qu'on a l'verre à moitié plein

 ひっくり返ったってしょうがない
 グラスに半分残っているかぎりはね

La fête3


{Refrain}

On a presque plus rien à boire (Mais on est là)
Le bar va fermer, tout est noir (Mais on est là)
On continue sur le trottoir (Mais on est là)
Hey, (on est là,) mmh, (on est là)

 もう呑むものがほとんどない (だけど僕らはいる)
 バーが閉まる、真っ暗だ (だけど僕らはいる)
 舗道で続きをやるさ (だけど僕らはいる)
 (ヘイ、僕らはいる、ムム、僕らはいるんだ)

On va encore rentrer trop tard (Mais on est là)
Je crois que j'ai un œil au beurre noir (Mais on est là) 注8
J'ai encore cassé ma guitare
J'm'appelle Jimi Hendrix ce soir 注9

 また帰りが遅くなる (だけど僕らはいる)
 目に痣ができているかも (だけど僕らはいる)
 またギターを壊しちゃった
 今夜、僕はジミ・ヘンドリックスさ

{Refrain}

[注]
1 s'inventer 「(自分のために)考えつく、作り上げる」
2 faire des misères a qn.「・・・を責める、 いやがらせする」
3 moral形容詞としては「道徳の、心の」だが、名詞としては「気力、精神」。civière「担架」に乗せられ救急搬送されるというのは、気力が弱って危ない状態。
4 tant que「…であるかぎり」。en=des potes, a=avoir, pleinは形容動詞。=Tant que l'on a plein des potes
5 se pavaner「(中世の舞踊パヴァーヌを踊るように)気取る」
6 s'prend pour「自分を…と思う、…気取りである」
7 bat de l'aile 「片方の羽根だけで羽ばたく」というのは「調子が悪い」ことを言う。
8 avoir un œil au beurre noir「(打撲で)目の周りに痣ができている」。あるいは、夜更かしして目の下に隈ができているのか。
9 Jimi Hendrix「ジミ・ヘンドリックス」はアメリカのギタリスト、シンガーソングライター。右手用のギターを左手で弾き、ロック史上最高のギタリストとして評価されるが、ギターを歯で弾いたり背中に回して弾いたり、ライブ中にギターに火を放ち破壊するなどの派手なパフォーマンスでも知られる。



コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top