
アメル・ベントAmel Bentは、父親はアルジェリア人、母親はモロッコ人という混血の歌手。2004 年にM6 の番組:Nouvelle Star のシーズン2 に出演して、コンペティションで 3 位になり、歌手活動を始めました。今回、「あなたの名前Ton nom」という優しい曲をご紹介しましょう。作詞:Vitaa、作曲:Renaud Rebillaud。2021年のアルバム:Vivanteに収録後、同年にシングルリリースされています。
長年連れ添った相手の名前を忘れるということですが、アルツハイマーを言うのでしょう。男性、女性、どちらの立場ともとれますし、さらには同性同士もあり得るし…。邦題を「あなたの名前」として、どちらともとれるように訳しました。
Ton nom あなたの名前
Amel Bent アメル・ベント
J'me raccroche aux détails du passé
Nos souvenirs, le sourire aux lèvres
Tu reviens souvent dans mes pensées
Mais qu'en est il si la mémoire s'en mêle
私は過去の細事にすがる
私たちの思い出、口元の笑み
あなたはしばしば脳裏に戻ってくる
だけど、記憶が入り乱れたらどうなるか
L'orage s'en vient, nuage au loin
Ça gronde dans ma tête
Le cœur retient l'histoire sans fin
La peur que tout s'arrête
嵐がやってくる、遠くの雲
それは私の頭の中でとどろく
心は終わりのない物語を引き留める
すべては了るという恐れ
Et si jamais je dois tout oublier
Si le temps devait tout effacer
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Si j'oubliais ton nom
そしてもしも私がすべてを忘れねばならないなら
もし時がすべてを消し去ることになるのなら
空が私を永遠に連れ去ってくれるよう
もし私があなたの名前を忘れたなら
Et si soudain le temps nous est compté
Rappelle-moi tous les mots qu'on se disait
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Quand j'oublierais ton nom
そしてもし突然、私たちに時間がなくなれば
私たちが互いに言ったすべての言葉を私に思い出させて
空が私を永遠に連れ去ってくれるよう
私があなたの名前を忘れるときには

Si j'oublie, si j'oubliais
Si j'oublie, si j'oubliais
J'oubliais ton nom
Si j'oublie, si j'oubliais
Si j'oublie, si j'oubliais
J'oubliais ton nom
もし忘れたら、もし忘れたなら
もし忘れたら、もし忘れたなら
あなたの名前を忘れたなら
もし忘れたら、もし忘れたなら
もし忘れたら、もし忘れたなら
あなたの名前を忘れたなら
J'me déleste des futilités
Qu'en restera t-il, c'est dur à dire
Des images pour ne pas oublier
Tout ce qui souvent m'a fait souffrir
私は些事を放り出す
何が残っているのか、それは言い難い
忘れられない心象
しばしば私を苛んだものすべて
L'orage s'en vient, nuage au loin
Ça gronde dans ma tête
Le cœur retient l'histoire sans fin
La peur que tout s'arrête
嵐がやってくる、遠くの雲
それは私の頭の中でとどろく
心は終わらない物語を引き留める
すべては了るという恐れ
Et si jamais je dois tout oublier
Si le temps devait tout effacer
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Si j'oubliais ton nom
そしてもしも私がすべてを忘れねばならないなら
もし時がすべてを消し去ることになるのなら
空が私を永遠に連れ去ってくれるよう
もしあなたの名前を忘れたなら

Et si soudain le temps nous est compté
Rappelle-moi tous les mots qu'on se disait
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Quand j'oublierais ton nom
そしてもし突然私たちに時間がなくなったら
私たちが互いに言ったすべての言葉を私に思い出させて
空が私を永遠に連れ去ってくれるよう
私があなたの名前を忘れるときには
Si j'oublie, si j'oubliais
Si j'oublie, si j'oubliais
J'oubliais ton nom
Si j'oublie, si j'oubliais
Si j'oublie, si j'oubliais
J'oubliais ton nom
もし忘れたら、もし忘れたなら
もし忘れたら、もし忘れたなら
あなたの名前を忘れたなら
もし忘れたら、もし忘れたなら
もし忘れたら、もし忘れたなら
あなたの名前を忘れたなら
Comment:0
コメント