
シンガー・ソングライターのバルバラ・プラヴィBarbara Praviは1993年生まれで、父方の祖父はセルビア人で、母方の祖父はイラン人。2021年にロッテルダムで開催されたユーロビジョン・コンクールEurovision 2021に「ヴォワラ(これが私)Voilà」という曲でフランス代表として出場し、ファイナルでイタリアに継ぐ第2位を獲得しました。その曲をご紹介しましょう。
作詞:リリ・ポーLili Poe &バルバラ・プラヴィBarbara Pravi、作曲:エロディ・フィルールElodie Filleul , ジェレミー・アルカシュJérémie Arcache。2020年にシングルリリース。
Voilà ヴォワラ(これが私)
Barbara Pravi バルバラ・プラヴィ
Écoutez-moi, moi la chanteuse à demi
Parlez de moi, à vos amours, à vos amis
Parlez leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou
Moi c'que j'veux c'est écrire des histoires qui arrivent jusqu'à vous
C'est tout
私の言うことを聞いて、ハーフの歌手の私の
私について、あなたの恋人に、あなたの友達に話して
この黒い目の女の子とその狂った夢についてその人たちに話して
私が望むこと、それはあなたに届く物語を書くこと
それだけよ
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà même si mise à nue j'ai peur, oui
Me voilà dans le bruit et dans le silence
これが、これが、これが、これが私よ
すっ裸にされて怖くても、これが私なの、そうよ
喧騒のなかでも、静寂のなかでも これが私なの

Regardez moi, ou du moins ce qu'il en reste
Regardez moi, avant que je me déteste
Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre ne vous diront pas
C'est peu de chose mais moi tout ce que j'ai, je le dépose là
Voilà
私を見て、少なくともその痕跡を
私を見て、私が自分がイヤになる前に
あなたに言うこと、他の人の唇があなたに言わないこと
それはほんのわずかだけれど、私が持っているものはぜんぶ、ここに出すわ
ほら
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà même si mise à nue c'est fini
C'est ma gueule c'est mon cri, me voilà tant pis
Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici
Moi mon rêve mon envie, comme j'en crève, comme j'en ris
Me voilà dans le bruit et dans le silence
これが、これが、これが、これが私よ
これが私よ、たとえすっ裸にされても、それまでのこと
それは私の顔、それは私の叫び、これが私よしょうがないわ
ここに、ここに、ここに、ここに、まさにここにあるわ
私、私の夢、私の欲望、私が死にかけているように、私が笑っているように。
喧騒のなかでも、静寂のなかでも これが私なの

Ne partez pas, j'vous en supplie restez longtemps
Ça m'sauvera p't'être pas, non
Mais faire sans vous j'sais pas comment
Aimez moi comme on aime un ami qui s'en va pour toujours
J'veux qu'on m'aime, parce que moi je sais pas bien aimer mes contours
行かないで、ずっと居てちょうだい
それは私を救ってくれないかもしれない、そうよ
でも、あなたなしでは、私はどうしていいか分からない
永遠に去った友人を愛するように私を愛して
愛してもらいたい、なぜなら、私はね、自分のルックスを好きになれないから
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà même si mise à nue c'est fini
Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi
Regardez moi enfin et mes yeux et mes mains
Tout c'que j'ai est ici, c'est ma gueule c'est mon cri
Me voilà, me voilà, me voilà
Voilà, voilà, voilà, voilà....la la la la...
これが、これが、これが、これが私よ
これが私よ、たとえすっ裸にされても、それまでのこと
喧騒のなかでも、狂乱のなかでも これが私なの
私を見て、私の両目と私の両手を
私のすべてがここにある、それは私の顔、それは私の叫び
これが私、これが私、これが私
これが、これが、これが、これが…ラ ラ ラ ラ…
Voilà
これが

Comment:0
コメント