
クロード・ヌガロClaude Nougaroの「ジャズとジャヴァLe jazz et la java」(1962年。作詞:Claude Nougaro、作曲:Jacques Datin。)は、デイヴ・ブルーベック・カルテットDave Brubeck Quartetの1959年のThree To Get Readyのメロディーをヒントにして作られた曲。いろんな歌手がカヴァーしていますので聴き比べていただきましょう。
ザーズZaz
イヴ・モンタンYves Montand
シェイラSheila
フローラン・パニーFlorent Pagny
Le jazz et la java ジャズとジャヴァ
Claude Nougaro クロード・ヌガロ
{Refrain :}
Quand le jazz est
Quand le jazz est là
La java s'en
La java s'en va
Il y a de l'orage dans l'air
Il y a de l'eau dans le
Gaz entre le jazz et la java
ジャズがいりゃ
ジャズがそこにいりゃ
ジャヴァは出て
ジャヴァは出て行く
大気のなかには雷雨がある
ジャズとジャヴァの間のガスのなかには
水があるんだ

Chaque jour un peu plus y a le jazz qui s'installe
Alors la rage au cœur la java fait la malle 注1
Ses p'tit's fesses en bataille sous sa jupe fendue 注2
Elle écrase sa gauloise et s'en va dans la rue
毎日いやましにジャズが居座ってくる
すると憤りを胸にジャヴァは逃げ出す
スリットの入ったスカートに小さな尻をいい加減に包み
彼女はゴロワーズの箱をつぶして通りに出て行く

{Refrain}
Quand j'écoute béat un solo de batterie
V'là la java qui râle au nom de la patrie
Mais quand je crie bravo à l'accordéoniste
C'est le jazz qui m'engueule me traitant de raciste
僕がドラムのソロのビートを聴けば
ほらジャヴァは祖国の名にかけて文句を言う
だが僕がアコーデオン弾きにブラヴォーと叫べば
僕を人種差別主義者あつかいして僕を怒鳴りつけるのはジャズだ

{Refrain}
Pour moi jazz et java c'est du pareil au même
J'me soûle à la Bastille et m'noircis à Harlem
Pour moi jazz et java dans le fond c'est tout comme 注4
Quand le jazz dit: Go man , la java dit: Go home.
僕にとっちゃジャズもジャヴァもおんなじだ
僕はバスティーユで酔っぱらい、ハーレムでよっ払う
僕にとっちゃジャズとジャヴァはつまりはこんな風さ
ジャズが「行け」と言うと、ジャヴァは「帰れ」と言う。

{Refrain}
Jazz et java copains ça doit pouvoir se faire
Pour qu'il en soit ainsi,tiens,je partage en frère
Je donne au jazz mes pieds pour marquer son tempo
Et je donne à la java mes mains pour le bas de son dos.
ジャズとジャヴァは仲間になれるはずだ
そんな風になるよう、ほら、僕は平等に分け与える
ジャズにはそのテンポを刻むために僕の両足を与え
そしてジャヴァには腰に置くために僕の両手を与える
[注]
1 faire la malle「そそくさと立ち去る、ずらかる」
2 en bataille「はすに、乱れた、いい加減に」
3 en frère「兄弟同様に、仲良く」
4 dans le fond「実は、結局は」
Comment:0
コメント