2017
04.06

それは世界を変えはしないÇa va pas changer le monde

Joe Dassin Ça va pas changer le monde


久しぶりのジョー・ダッサンJoe Dassinを。「それは世界を変えはしないÇa va pas changer le monde」(1975年)です。



Ça va pas changer le monde それは世界を変えはしない
Joe Dassin            ジョー・ダッサン


C'est drôle, tu es partie
Et pourtant tu es encore ici
Puisque tout me parle de toi
Un parfum de femme, l'écho de ta voix
Ton adieu, je n'y crois pas du tout
C'est un au revoir, presqu'un rendez-vous

 妙だよ、君は行ってしまった
 だけど君はまだここにいる
 なぜならすべてが僕に君のことを話す
 女性の香り、君の声のこだま
 君の「さよなら」、僕はまったくそれが信じられない
 それは「またね」で、「会う約束」に近い

Joe Dassin1


Ça va pas changer le monde
Il a trop tourné sans nous
Il pleuvra toujours sur Londres
Ça va rien changer du tout
Qu'est-ce que ça peut bien lui faire
Une porte qui s'est refermée?
On s'est aimés, n'en parlons plus
Et la vie continue

 それは世界を変えはしない
 世界は僕たちがいなくてもよく回った
 ロンドンではしょっちゅう雨が降ることだろう
 それはまったく何も変えはしない
 世界に対し何ができるんだ
 閉じられた扉が?
 僕たちは愛し合った、そのことはもう話さないことにしよう
 人生は続くんだ

Ça va pas changer le monde
Que tu changes de maison
Il va continuer, le monde
Et il aura bien raison
Les poussières d'une étoile
C'est ça qui fait briller la voie lactée
On s'est aimés, n'en parlons plus
Et la vie continue

 それは世界を変えはしない
 君が住む家を変えたって
 続いていくんだ、世界は
 そして世界は正当に存続するだろう
 ひとつの星の塵たち
 それが銀河を輝かせるんだ
 僕たちは愛し合った、そのことはもう話さないことにしよう
 人生は続くんだ

Joe Dassin2


Ça va pas changer le monde
Ça va pas le déranger
Il est comme avant, le monde
C'est toi seule qui as changé
Moi, je suis resté le même
Celui qui croyait que tu l'aimais
C'était pas vrai, n'en parlons plus
Et la vie continue

 それは世界を変えはしない
 それは世界を乱さない
 以前のままだ、世界は
 変わったのは君だけだ
 僕のほうは同じままだ
 君が自分を愛してくれていると信じていた男のままだ
 それは本当じゃなかった、そのことはもう話さないことにしよう
 人生は続くんだ


コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
back-to-top