
ミッシェル・ポルナレフMichel Polnareffの4曲目です。前回の「名前のない女La michetonneuse」のB面の曲「想い出のシンフォニーDans la maison vide」。作詞:ジャン=ルー・ダバディーJean-Loup Dabadie、作曲:ド・セヌヴィル・ポールDe Senneville Paul&オートゥヴ・ジルベールAuteve Gilbert。原題に即し「空っぽの家で」という邦題をつけ、「想い出のシンフォニー」という既存の邦題は歌詞内容に合っているので副題として用いることにします。とてもしんみりとした歌詞内容ですが、歌は結構にぎやか。
Dans la maison vide 空っぽの家で(想い出のシンフォニー)
Michel Polnareff ミッシェル・ポルナレフ
Je me souviens, moi,
De ce musicien
C'était l'automne à
La maison
Je me souviens, moi,
De ce musicien
C'était l'automn' sur
Son violon
Le temps n'est plus 注
Où passaient les violons
Quand tu étais dans la maison
Il a tant plu,
Depuis tant de saisons
Le temps n'est plus aux violons...
思い出すよ、僕は、
あのミュージシャンを
家は
秋だった
思い出すよ、僕は、
あのミュージシャンを
彼のヴァイオリンの音色は
秋だった
ヴァイオリンが演奏されていた
時代は
君が家にいた時代は過ぎ去った
いっぱい雨が降った、
いくつもの季節ものあいだ
ヴァイオリンの時代は過ぎ去った…

Moi... Dans la maison vide
Dans la chambre vide
Je passe l'été à écouter
Cette symphonie
Qui était si belle
Et qui me rappelle
Un amour fini
僕は…空っぽの家で
空っぽの部屋で
夏を過ごす
このシンフォニーを聞きながら
それはとても美しい
そして僕に思い出させる
終わった愛を
Moi... Dans la maison vide
Dans la maison vide
Je passe ma vie à regarder
Les oiseaux qui passent
Comme des menaces
Et j'entends l'automne
Moi, je n'attends personne
僕は…空っぽの家で
空っぽの家で
人生を過ごす
不吉の前兆のように
通り過ぎる鳥を眺めながら
秋を聴いている
僕は、誰も待っていない
Je me souviens, moi,
De ce musicien
Un soir d'adieu à la maison
Je me souviens, moi,
De ce musicien
Et de l'adieu de
Son violon
Et chaque année
Lorsque l'année finit
J'entends le violon de Septembre
Et le passé
Comme une symphonie
Fait son entrée dans cette chambre
思い出すよ、僕は、
あのミュージシャンを
家での別れの夜
思い出すよ、僕は、
あのミュージシャンを
そして彼のヴァイオリンが奏でた
さようならを
そして毎年
年の終わりには
9月のヴァイオリンの音色が
そして昔日が
まるでシンフォニーのように
この部屋に入ってくるのが聴こえる

Moi... Dans la maison vide
Dans la chambre vide
Je passe la nuit à écouter
Cette symphonie
Aujourd'hui finie
Et qui me rappelle
Que tu étais belle
僕は…空っぽの家で
空っぽの部屋で
聴きながら夜を過ごす
今はもう終わってしまったシンフォニー
君が美しかったことを
僕に想い出させる
このシンフォニーを
Moi... Dans la maison vide
Dans la maison vide
Je passe ma vie à regarder
Les oiseaux qui passent
Comme des menaces
Et j'entends l'automne
Je n'attends personne...
僕は…空っぽの家で
空っぽの家で
人生を過ごす
不吉の前兆のように
通り過ぎる鳥を眺めながら
秋を聴いている
僕は、誰も待っていない…
Moi... Dans la maison vide
Dans la chambre vide
Je passe ma vie à écouter
Cette symphonie
Qui était si belle
Et qui me rappelle
Un amour fini...
僕は…空っぽの家で
空っぽの部屋で
聴きながら人生を過ごす
とても美しかったシンフォニー
終わってしまった恋を
僕に想い出させる
このシンフォニーを

Moi... Dans la maison vide
Dans la chambre vide
Je passe ma vie à regarder
Les oiseaux qui passent
Comme des menaces
Et j'entends l'automne
Je n'attends personne...
僕は…空っぽの家で
空っぽの家で
人生を過ごす
不吉の前兆のように
通り過ぎる鳥を眺めながら
そして秋を聴いている
僕は、誰も待っていない…
[注] Le temps n'est plusはCe bon vieux temps n'est plus.「あの古きよき時代はもはや過去のことだ」という例文と同様で、êtreは「(人や物が)存在する」の意味。続くOù passaient les violons(les violonsがpassaientの主語)とQuand tu étais dans la maisonがle tempsを修飾する。この節の最後のLe temps n'est plus aux violonsも同様で、aux violonsがle temps を修飾する。
Comment:2
コメント
ポルナレフの新たな情報、ありがとうございます。私も実は、取り上げている歌手の中でポルナレフが特に好きです。
ご紹介いただいた曲を取り上げたいと思いますが、今は雑用が多々あって訳詞のペースがたいへん遅いので、
しばらくお待ち下さい。
ご紹介いただいた曲を取り上げたいと思いますが、今は雑用が多々あって訳詞のペースがたいへん遅いので、
しばらくお待ち下さい。
朝倉ノニー
2018.11.25 20:18 | 編集

度々の Michel Polnareff のご紹介拝見しております。本曲とは関係のない話題で恐縮ですが,この度Polnareffが28年ぶりに漸く新譜の発表をします(2018/11/30発売)。新譜のアルバムタイトルも28年の時を経てか何と"Enfin!"です。発表に先立ち同アルバムより先ずは1曲だけフルコーラスで動画配信されました(https://www.youtube.com/watch?v=POJUDQ6kCJY)。その曲のタイトルは"Grandis pas"です。併せて歌詞も紹介されていましたのでいかに転記させていただきます。宜しかったら本HPで取上げていただければ幸いです。
"Grandis pas"
Grandis pas, n'oublie pas
Ce que tu sais
Grandis pas, t'es déjà
Ce que tu es
Chaque centimètre
Est comme un kilomètre
Ne laisse pas le temps
Faire de tes pas ceux d'un géant
Laisse tes jouets, rester là
Que près de toi
Laisse ton prince, ne quitte pas
Ce royaume là
Dis-moi qu'tu nous aimes
Avec des poèmes
Apprends de ma main
Allons marcher dans tes dessins
Et quand tu te tenais
À moi face à l'inconnu
J'aimais tellement te rassurer
Maintenant c'est moi qui suis perdu
Ma main
Ma main sans ta main
Quand ils parlent
Laisse les grands
Seuls dans leur monde
Ne vise pas ton enfance
À la fronde
Ne va pas où les songes
Deviennent des mensonges
Ne quitte pas ton lit
Pourquoi devient-il si petit ?
Garde l'âge des nuages
Tendres et légers
Ce visage, paysage
Tellement parfait
Fais attendre cet homme
Cet homme qui est en toi
Qui nous séparera
Malgré toi, malgré nous
Malgré moi
Et quand tu te tenais
À moi face à l'inconnu
J'aimais tellement te rassurer
Maintenant c'est moi qui suis perdu
Ma main
Ma main sans ta main
Et si on se ressemble
C'est de grandir ensemble
Attrape ma main
Allons marcher dans tes dessins
Grandis pas
Grandis pas
℗ 2018 Enough Records, under exclusive licence to Universal Music UK
"Grandis pas"
Grandis pas, n'oublie pas
Ce que tu sais
Grandis pas, t'es déjà
Ce que tu es
Chaque centimètre
Est comme un kilomètre
Ne laisse pas le temps
Faire de tes pas ceux d'un géant
Laisse tes jouets, rester là
Que près de toi
Laisse ton prince, ne quitte pas
Ce royaume là
Dis-moi qu'tu nous aimes
Avec des poèmes
Apprends de ma main
Allons marcher dans tes dessins
Et quand tu te tenais
À moi face à l'inconnu
J'aimais tellement te rassurer
Maintenant c'est moi qui suis perdu
Ma main
Ma main sans ta main
Quand ils parlent
Laisse les grands
Seuls dans leur monde
Ne vise pas ton enfance
À la fronde
Ne va pas où les songes
Deviennent des mensonges
Ne quitte pas ton lit
Pourquoi devient-il si petit ?
Garde l'âge des nuages
Tendres et légers
Ce visage, paysage
Tellement parfait
Fais attendre cet homme
Cet homme qui est en toi
Qui nous séparera
Malgré toi, malgré nous
Malgré moi
Et quand tu te tenais
À moi face à l'inconnu
J'aimais tellement te rassurer
Maintenant c'est moi qui suis perdu
Ma main
Ma main sans ta main
Et si on se ressemble
C'est de grandir ensemble
Attrape ma main
Allons marcher dans tes dessins
Grandis pas
Grandis pas
℗ 2018 Enough Records, under exclusive licence to Universal Music UK
polnaelton
2018.11.25 13:24 | 編集
