
「お芝居のようにComme au théâtre」という曲は、なかなか筋書きの面白い歌詞で、「愛の終幕」という邦題で日本語でもよく歌われています。作詞・作曲:ローラン・アルディRoland Arday。1971年にコラ・ヴォケールCora Vaucaireが歌っていますが、1968年にダニエル・ダリューDanielle Darrieuxが歌ったというデータがあり、こちらが創唱と思われます。
ダニエル・ダリューDanielle Darrieux
コラ・ヴォケールCora Vaucaire
Comme au théâtre お芝居のように
Cora Vaucaire コラ・ヴォケール
Le mobilier était anglais
Du velours vert, de l´acajou
Le punch était martiniquais
Il y´avait des coussins partout
Et le Paris du moi de juin
À la fenêtre qui frissonne
Et les disques de Sinatra
Qui tournaient sur l´électrophone
家具は
グリーンのベルベットやマホガニーの英国製
ポンチはマルティーニ酒
あちこちにクッションがあった
そして6月のパリは
窓辺でゆらめいていた
そしてシナトラのレコードが
蓄音機の上で回っていた

Comme au théâtre
Comme au théâtre
お芝居のようね
お芝居のようね
{Refrain :}
Plus je repense à notre amour
À ces bonheurs et à ses peines
Plus je me dis que tu avais
Le génie de la mise en scène.
私たちの恋を、このしあわせとその苦しみを
思い返せば思い返すほど
あなたは演出の天才だったと
私には思えるわ
À l´acte 2, nouveau décors
J´avais rêvé, un rêve fou
Tu l´exauças, nous prîmes l´avion
Pour des vacances à Corfou
Tu étais beau comme un Hermès
Le torse nu parmi les ruines
Dans l´ombre bleu des grands cyprès
Qui s´étageaient sur la colline
2幕目、あらたな舞台
私は夢みていた、狂った夢を
あなたはそれを叶えてくれ、私たちに飛行機を手配してくれた
コルフ島へのヴァカンス旅行のために
あなたはヘルメスのように美しかった
丘に立ち並ぶ
高い糸杉の青い影のなかの
廃墟の間の裸の胸像のように

Comme au théâtre
Comme au théâtre
お芝居のようね
お芝居のようね
{Refrain}
Lorsque ta femme nous surpris
Ce fut moi la plus étonnée
Elle te savait infidèle
Je ne te savais pas marié
Elle n´était même pas jalouse
Mais réclamait la voix vibrante
Pour ses bambins, le bon papa
Qu´avait volé une intrigante
あなたの奥さんが私たちの不意をついて現れた時
いちばん驚いたのは私だったわ
奥さんはあなたが浮気していると知っていて
私はあなたが結婚していると知らなかった
彼女は嫉妬こそしなかったけど
子どもたちのために
声を震わせて訴えた
いいパパを悪い女が盗んだと
Comme au théâtre
Comme au théâtre
お芝居のようね
お芝居のようね
{Refrain}
Le vaudeville tout à coup
A remplacé la tragédie
Don juan quittait son piédestal
Pour jouer l´éternel mari
C´était d´un drôle,
on a parlé de trahison, de sacrifice
Ça n´ me concernait plus
j´étais devenue spectatrice
軽喜劇は突然
悲劇に変わった
ドンファンは台座を降りた
永遠の夫を演じるために
変なやつよね、
裏切りとか犠牲とかのことを話していた
もはや私には関係なくて
私は観客になっていた

Comme au théâtre
Comme au théâtre
お芝居のようね
お芝居のようね
Comme au théâtre!
お芝居のようね!
[注]
1 Corfou「コルフ島」あるいは「ケルキラ島」。地中海東部のイオニア海北東部に位置するギリシャの島。
2 Hermès「ヘルメス」ギリシア神話に登場する青年神。多面的な性格を持つ神で、ゼウスの伝令使で旅人・商人などの守護神であり、幸運と富をも司り、雄弁と音楽の神でもある。狡知に富み詐術に長け、プロメーテウスと並んでギリシア神話のトリックスター的存在。ローマ神話ではマーキュリーMercuriusと同一視される。
この歌詞では、相手の男の容貌がヘルメスの胸像に似ていると言っているが、キャラクター面での類似も暗に含んでいるようだ。
Comment:0
コメント